Exemples d'utilisation de "взаимодействуем" en russe
Traductions:
tous536
interact388
engage118
interface17
peer5
interoperate1
interplay1
autres traductions6
Правила, которые управляют тем, как мы взаимодействуем друг с другом.
the rules that govern how we interact with each other;
Мы взаимодействуем с ДОПМ в проведении этого исследования и рассчитываем на продолжение этого взаимодействия в конструктивном ключе в рамках процесса подготовки доклада.
We have engaged with DPKO on the study and are looking forward to continuing this engagement in a constructive manner during the process of generating the report.
Обычно, когда мы взаимодействуем с другими, мы рассматриваем их и как тело, и как душу.
Normally, when we interact with others we see them as both body and soul.
Есть адаптивная логика в том, чтобы быть добрыми по отношению к тем, с кем мы непрерывно взаимодействуем;
There is an adaptive logic to being kind to those with whom we continually interact;
Но это все части нашего тела, которыми мы непосредственно взаимодействуем с нашей окружающей средой, в непосредственной конфронтации, если позволите.
But so those are all parts of our bodies where we very directly interact with our environment, in a direct confrontation, if you like.
Есть адаптивная логика в том, чтобы быть добрыми по отношению к тем, с кем мы непрерывно взаимодействуем; мы чешем их спины, они – наши.
There is an adaptive logic to being kind to those with whom we continually interact; we scratch their backs, they scratch ours.
И все, с чем мы взаимодействуем, весь тот опыт, который мы имеем - это мы, проходящие через поток информации, взаимодействующие с ней разными способами.
Everything that we interact with, all the experiences that we have, is kind of us flowing through a sea of information and interacting with it in different ways.
В целом, мы надеемся на то, что многие из данных ВКК помогут нам объяснить то, как мы приспосабливаемся к нашей постоянно изменяющейся окружающей среде и взаимодействуем с ней.
Overall, we anticipate that many of these CNVs will provide explanations to how we adapt and interact with our ever-changing environment.
Но если мы взглянем на другие части нашего тела, где мы не взаимодействуем напрямую с окружающей средой: наши почки, наши печени, наши сердца,- невозможно сказать, просто взглянув на органы, из какой они части света.
But if we look on other parts of our bodies where we don't directly interact with the environment - our kidneys, our livers, our hearts - there is no way to say, by just looking at these organs, where in the world they would come from.
Я очень, очень рад быть сегодня здесь, потому что я покажу Вам устройство, работа над которым уже почти закончена, я очень рад, что Вы будете в числе первых, кто лично увидит это, потому что я уверен, что это устройство изменит - действительно изменит - то, как мы взаимодействуем с техникой.
I'm really, really excited to be here today, because I'm about to show you some stuff that's just ready to come out of the lab, literally, and I'm really glad that you guys are going to be amongst the first to be able to see it in person, because I really, really think this is going to change - really change - the way we interact with machines from this point on.
При проведении казначейских операций ОКС взаимодействует с ИМИС и системами банковских платежей.
CTS interfaces with IMIS and bank payments systems for treasury operations.
Если они не поддерживают IPv6, единая система обмена сообщениями должна иметь возможность напрямую взаимодействовать с участниками SIP-сеанса, использующими протокол IPv4.
If they don’t support IPv6, UM must be able to communicate directly with SIP peers that use IPv4.
Microsoft Windows 2000 Server и Microsoft Windows Server™ 2003 взаимодействуют с рабочими станциями Microsoft Windows NT®, серверами-участниками и резервными контроллерами домена.
Microsoft Windows 2000 Server and Microsoft Windows Server™ 2003 interoperate with Microsoft Windows NT® workstations, member servers, and backup domain controllers.
Среди взаимодействующих между собой факторов, создающих благоприятную для экономического роста среду, центральное место занимает накопление капитала.
In the interplay of variables that makes up a virtuous growth regime, capital accumulation occupies a central position.
Узнайте, как побудить аудиторию взаимодействовать с Холстом.
Learn how to engage your audience with Canvas.
Pokemon Go уникальна (и, вероятно, вызывает уникальную зависимость) тем, что взаимодействует с реальным миром.
Pokémon Go is unique (and perhaps uniquely addictive) because it interfaces with the real world.
Сервер почтовых ящиков взаимодействует только с теми шлюзами VoIP, IP-УАТС или пограничными контроллерами сеансов, которые являются доверенными участниками SIP-сеанса.
A Mailbox server communicates only with VoIP gateways, IP PBXs, or SBCs listed as trusted SIP peers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité