Beispiele für die Verwendung von "взрывать гранату" im Russischen

<>
В мире существует радикальный экстремизм, безрассудный и полный решимости убивать людей, взрывать людей и нападать на правительства. There is radical extremism in the world that is hell-bent and determined to try to kill people and blow people up and attack governments.
Мам, я хочу, чтобы ты купила мне гранату! Mommy, I want you to buy me a grenade!
"Мы работаем в новом мире, где люди готовы взрывать себя. "We're dealing in a new world where people are willing to blow themselves up."
Кто-то бросил гранату. Somebody lobbed a grenade.
В планах перестройки ВДНХ отсутствуют масштаб и амбиции, которые были у тех, кто хотел взрывать атомные бомбы в Сибири, чтобы повернуть вспять бурные и мощные реки. Remaking VDNKh lacks the ambition of, say, blowing up atomic bombs in Siberia to reverse the direction of a fast-moving river.
Какой-то тупица кинул гранату в воздуховод, в котором я застрял. Some numbskull threw a grenade in the air shaft I was stuck in.
Я, например, непременно хочу узнать, что замышляют русские. И если они собираются и дальше взрывать американские посольства, то об этом надо говорить во всеуслышание. I, for one, certainly like to know what the Russians are up to, and if they are running around bombing American embassies that seems to be rather noteworthy.
Бога ради, почему бы просто не кинуть гранату в танк? Why not just throw a bomb at the tank, for God's sake, - instead of making the dog go?
На марсоходе есть лазер, чтобы взрывать скалы. Есть химический нос, который будет принюхиваться к марсианской атмосфере, пытаясь выведать признаки жизни. Есть там и сотни других устройств, похожих на настоящее чудо. It will use a laser to blast rocks, a chemical nose to sniff out the potential for life, and hundreds of other feats of near-magic.
А потом мой мозг буквально взорвался будто в голову гранату вставили и чеку выдернули. And then my brain just blew apart like a grenade went off inside my head.
Взрывать людей с помощью бомб ничем не лучше, чем избивать их дубинкой до смерти. Blowing up people with bombs is no better than clubbing them to death.
Она бросила светошумовую гранату в машину. She threw a flash-bang grenade into a car.
Если окажутся верными подозрения о том, что Иран тайно изучал, как строить и взрывать ядерные устройства и создавать ракеты, способные доставить такой боезаряд (а также публично строил баллистические ракеты-носители), то, как только он сможет осуществить обогащения урана, он сможет выйти из рамок ДНЯО лишь коротким уведомлением, в любое удобное время. If suspicions are correct that Iran has been secretly learning how to build and trigger a nuclear device, and also to shape a missile cone to carry such a warhead (as well as publicly developing nuclear-capable, far-flying missiles), then once it has fully mastered uranium enrichment it will soon be poised to break out at short notice, at a moment of its choosing, from the NPT's limits.
Любой может бросить гранату или начать в нас стрелять. Anyone could lob a hand grenade and start shooting at us.
За час до того, как ваш самолёт приземлился в Вашингтоне, я приказал привести в состояние боевой готовности все пусковые площадки в стране имеющие управляемые ракеты с атомными боеголовками там где схема зоны выпадения радиоактивных осадков позволяет их взрывать. An hour before your plane landed in Washington, I ordered guided missiles with atomic warheads made ready for every launching site in the country where the fallout pattern makes it safe to explode them.
Швырнуть гранату в этот бункер, как Джим Браун в "Грязной дюжине". Drop a grenade in that bunker, like Jim Brown in The Dirty Dozen.
Возможно, взрывать самолёт было уже чересчур. Maybe bombing that plane was a step too far.
Да, и заблокировал нашу светошумовую гранату. Yeah, and blocked our flash-bang.
Уж точно лучше, чем аэропорты и церкви взрывать, ни хрена за это не получая. Sure beats a living hell out of blowing off airports and churches without shit to show for it.
Иногда, я люблю бросать гранату и убегать. Sometimes I just like to toss a grenade and run away.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.