Beispiele für die Verwendung von "вид" im Russischen mit Übersetzung "species"

<>
Пол открыл новый вид моли. Paul here discovered a new species of moth.
Как давно наш вид возник? When did we originate as a species?
Поле 1 Вид = 4 (БАРАНИНА) Field 1 Species = 4 (OVINE)
Этот вид привлёк особенное внимание публики. And this particular species really captured the public's attention.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид. It turns out we're a pretty clever species.
Они сами, можно сказать - вымирающий вид. They, in fact, are an endangered species themselves.
В среднем 2800 долларов за вид. 2,800 dollars per species is the average.
Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры. We humans are Earth's Pandoran species.
По-моему, это какой-то новый вид". I think that's a new species."
Вот чего мы достигли как биологический вид. That's what we've achieved as a species.
И вот мы внезапно открыли новый вид. Well, what's happening is that we've suddenly found a new species.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля. As a species, human beings have a major self-control problem.
Это еще один вид работы, которым я занимаюсь. This is another species of work that I do.
Ключевой элемент ответа таков – мы культурный биологический вид. Here’s a key piece of the answer: We are a cultural species.
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания. We have a talent as a species for messing up wonderful things.
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает. And no other species does anything at all like it.
Оглядываясь вокруг, нам кажется, что такие лидеры - это вымерший вид. Looking around, leaders like this seem to be an extinct species.
Его вид заправляет свои корабли жидкой лигатурой, которую трудно найти. His species power their ships with a fluidic alloy that's difficult to find.
«Человеческая раса существует как отдельный вид примерно два миллиона лет. "The human race has existed a separate species for about two million years.
Мы не представляем, как целый вид может вести настолько бессмысленное существование. We could not comprehend how any species could lead such a barren existence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.