Beispiele für die Verwendung von "визита" im Russischen
Он звонит бывшей девушке и договаривается пообедать вместе после визита к врачу.
He calls his ex-girlfriend and arranges to meet for lunch after his check-up.
Угроза официального визита медэксперта работает всегда.
The threat of an official visit from the medical examiner works every time.
Четыре месяца телефонных звонков и два предшествовавших визита в посольство привели Попова к его цели.
Four months of phone calls and two prior embassy visits had led Popov to this point.
Если Вы хотите получить другую информацию, позвоните нам или договоритесь с нами о сроке визита.
Should you desire further information, please call or schedule an appointment with us.
Действительно, Розалес открыто отвергает призывы к установлению нового "социалистического" миропорядка, о чем говорил Чавес в ходе визита в Лондон.
Indeed, Rosales rejects outright the calls to establish a new "socialist" world order that Chávez recently issued on a trip to London.
В ходе недавнего визита в Афганистан и Пакистан я не мог не заметить все более частые международные призывы к «развязке» в Афганистане.
On a recent visit to Afghanistan and Pakistan, I could not fail to notice the increasingly frequent international calls for an “endgame” in Afghanistan.
20 ноября, спустя неделю после визита Специального докладчика и призыва к освобождению всех политических заключенных в соответствии с планом действий, предложенным им в его последнем докладе Генеральной Ассамблее, 58 заключенных были освобождены, как заявило правительство, по гуманитарным соображениям.
On 20 November, a week after the Special Rapporteur's visit and call for the release of all political prisoners in accordance with his proposed plan of action in his last report to the General Assembly, 58 prisoners had been released on humanitarian grounds, according to a statement by the Government.
Вы планируете исполнить оперу во время вашего визита?
Are you planning on performing opera during your visit?
Во время своего недавнего визита в Каир, Си Цзиньпин сказал: «вместо того, чтобы искать прокси на Ближнем Востоке, мы продвигаем мирные переговоры; вместо того, чтобы искать какие-то сферы влияния, мы призываем все стороны присоединиться к кругу друзей инициативы Один пояс и один путь».
As Xi put it on his recent visit to Cairo: “Instead of looking for a proxy in the Middle East, we promote peace talks; instead of seeking any sphere of influence, we call on all parties to join the circle of friends for the Belt and Road initiative.”
После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое.
Following this visit, my message to European leaders is twofold.
Подчеркивая, что Сирия и Ливан совместно отвечают за контроль над их общей границей, он принимает к сведению заявление правительства Сирии о том, что им приняты меры, вновь обращается к ее правительству с призывом принять дальнейшие меры по укреплению контроля на границе и рассчитывает на дополнительные предложения в этом плане в свете визита Генерального секретаря в Сирию.
Underlining that Syria and Lebanon share responsibility for controlling their border, it notes that the Government of Syria has stated that it has taken measures, reiterates its call on that Government to take further measures to reinforce control at the border, and looks forward to additional proposals in this regard in light of the Secretary-General's visit to Syria.
Европа все еще находится под впечатлением визита Барака Обамы.
Europe is still high from Barack Obama's recent visit.
Мы настоятельно призываем власти Сомали, в частности, сделать все возможное для того, чтобы устранить препятствия на пути свободной доставки помощи и свободного въезда в страну сотрудников, занимающихся оказанием чрезвычайной гуманитарной помощи, и их передвижения по стране, и мы призываем страны региона содействовать трансграничному предоставлению помощи, как это было подчеркнуто заместителем министра иностранных дел Италии г-жой Патрицией Сентинелли во время ее недавнего визита в этот регион.
We urge Somali authorities in particular to do their utmost to remove obstacles to the free movement of aid and humanitarian relief workers into and throughout the country, and we call on countries in the region to facilitate the cross-border provision of aid, as was stressed by Italy's Vice-Minister for Foreign Affairs, Ms. Patrizia Sentinelli, during her recent visit to the region.
Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита.
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit.
От визита Си не ожидают каких-либо крупных достижений.
Xi’s visit is not expected to usher in any breakthroughs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung