Beispiele für die Verwendung von "вина работника" im Russischen

<>
Он выпил бутылку вина. He drank a bottle of wine.
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника. Wages vary in relation to the age of the worker.
Дай мне бутылку вина. Give me a bottle of wine.
У плохого работника и пила плохая. It is a bad workman that has a bad saw.
Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках. Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs.
Два сотрудника YMCA NSW были обвинены в сексуальных преступлениях против детей до выдвижения обвинений в 2011 году против работника учреждения по уходу за детьми в Карингбахе Джонатана Лорда, сообщили Королевской комиссии по сексуальному насилию над детьми. Two YMCA NSW employees had been charged with child sex offences before allegations were raised against Caringbah child care worker Jonathan Lord in 2011, the child sexual abuse Royal Commission has heard.
Он выпил стакан красного вина. He drank a glass of red wine.
Но поскольку бывшие работники часто, обоснованно или нет, считают себя несправедливо уволенными (либо уволились сами) и имеют, на их взгляд, веские основания для недовольства, важно всегда тщательно проверять причины ухода работника из компании. But enough such former employees may, rightly or wrongly, feel they were fired without good cause or left because of a justified grievance that it is always important to check carefully into why employees left the company being studied.
Я не пью много вина. I don't drink much wine.
Ничего не делается для того, чтобы сформировать чувство собственного достоинства у каждого отдельного работника. Nothing is done to make ordinary employees feel they are wanted, needed, and part of the business picture. Nothing is done to build up the dignity of the individual worker.
Это всё была наша вина. It was all our faults.
– И это ужасное, очень трудное время. Но, несмотря ни на что, в любых обстоятельствах мы, как компания, всякий раз проходили через это и старались найти способ, чтобы помочь вдовцу и ли вдове умершего работника компании». “And it’s a horrible, difficult time no matter what, and every time we went through this as a company we tried to find ways to help the surviving spouse of the Googler who’d passed away.”
Это моя вина, а не твоя. It's my fault, not yours.
Конфиденциальность: если вы считаете, что какое-то видео нарушает конфиденциальность учащегося, учителя или работника школы, сообщите им о том, что необходимо ознакомиться с нашими Правилами в отношении конфиденциальности и процессом подачи жалобы о нарушении конфиденциальности пользователя. Privacy: If you encounter a video that you believe violates the privacy of a student, fellow teacher, or school employee, please direct them or their parent to our Privacy Guidelines and privacy complaint process.
Они отпраздновали успех, откупорив бутылку вина. They celebrated his success by opening a bottle of wine.
Но ослабление системы охраны труда пугает каждого работника частного сектора. But reducing employment protection scares every worker in the private sector.
Это не вина Джека. That is no fault of Jack's.
Если в таких условиях фирма решит уволить работника, не стоит ей мешать. If, under these conditions, a firm decides to layoff a worker, it should be free to do so.
Это не моя вина! It's not my fault!
По окончании временного контракта фирмы, как правило, увольняют работника, иначе он получит бульшие гарантии права на труд. Firms are typically reluctant to keep workers on when their temporary contracts end, as this would imply giving them high employment protection.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.