Beispiele für die Verwendung von "включению" im Russischen mit Übersetzung "lighting"

<>
В случае световых модулей для ближнего света, оснащенных газоразрядными источниками света, эти газоразрядные источники света должны оставаться включенными при включении дальнего света. In the case of lighting units for the dipped-beam being equipped with gas discharge light sources, the gas-discharge light sources shall remain switched on during the main-beam operation.
Он заявил, что если в Правилах № 48 не будет заложено конкретных указаний, то вопрос о любом автоматическом включении устройств освещения должен решаться на основании национального законодательства. He said that unless specific instructions were given in Regulation No. 48, any automatic switching of the lighting equipment should be at the discretion of the national legislation.
В завершение дискуссии БРГ было предложено разработать пакетное предложение относительно автоматического включения устройств освещения и световой сигнализации, которое будет рассмотрено GRE в ходе ее следующей сессии. To conclude the discussion, GTB was invited to develop a package proposal regarding automatic switching of lighting and light-signalling devices to be considered by GRE during its next session.
В ходе работы над гтп, касающимися установки устройств освещения и световой сигнализации на транспортных средствах, Канада столкнулась с проблемой включения положений, которые взаимно признаются не всеми Договаривающимися сторонами. In the work on a gtr, regarding installation of lighting and light-signalling devices on vehicles, Canada has encountered a challenge of incorporating provisions, which are not mutually acceptable to all Contracting Parties.
для электронного контрольного устройства, определенного в пункте 7 главы II,- любой перерыв, продолжительность которого превышает 100 миллисекунд в электрическом питании контрольного устройства (за исключением освещения) до повторного включения источника электрического питания; for electronic control device, as defined in point 7 of chapter II, any interruption exceeding 100 milliseconds in the power supply of the control device (except lighting), not later than at switching-on the power supply again,
С учетом предстоящего введения глобальных технических правил (ГТП), касающихся установки устройств освещения и световой сигнализации, он выразил опасение по поводу того, что любая задержка с включением фонаря заднего хода может привести к дорожно-транспортному происшествию. In view of the forthcoming establishing of a global technical regulation (GTR) regarding installation of lighting and light-signalling devices, he was concerned that any delay in activation of the reversing lamp could lead to accidents.
Всемирный форум для согласования правил в области транспортных средств (WP.29) обсуждает предлагаемые поправки к Правилам № 48 ЕЭК ООН об установке устройств освещения и световой сигнализации, которые направлены на введение новых положений об автоматическом включении сигнала предупреждения об опасности и об указании аварийного торможения. The World Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29) is discussing proposed amendments to ECE Regulation No. 48 on Installation of lighting and light-signalling devices which seek to introduce new provisions for the automatic activation of the hazard warning signal and indication of emergency braking.
По пункту 7.1, посвященному Инструкциям относительно представления и оценки ходатайств, связанных с правилами об устройствах освещения транспортных средств, WP.29/АС.2 отклонил предложение о включении их в приложение к СР.3 и отметил, что их следует рассмотреть вместе с документом, связанным с вопросами толкования. For item 7.1., concerning the guidelines for the submission and evaluation of petitions concerning automotive lighting regulations, WP.29/AC.2 rejected the proposal to annex it to the R.E.3, and suggested that it should be considered with the document relating to the interpretation issues.
В настоящее время с целью повышения безопасности дорожного движения в Правила № 48 (установка устройств освещения и световой сигнализации) вносится поправка, направленная на введение новых положений, касающихся автоматического включения сигнала предупреждения об опасности и указания аварийного торможения при помощи существующих огней, а именно аварийных огней и при необходимости боковых габаритных огней автожелтого цвета в первом случае и стоп-сигналов во втором случае. In order to improve road safety, an amendment is being made to Regulation No. 48 (Installation of lighting and light-signalling devices) with a view to incorporating new provisions for the automatic activation of a hazard warning signal and indication of emergency braking by using existing lamps, namely, the hazard warning lamps and, if necessary, the amber side-marker lamps in the former case and the stop lamps in the latter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.