Beispiele für die Verwendung von "властей" im Russischen mit Übersetzung "authority"
Übersetzungen:
alle15690
authority5957
authorities4846
power3972
force228
branch218
hold126
grip46
department44
raj2
muscle1
andere Übersetzungen250
Вторая проблема касается роли местных властей.
The second issue concerned the role of local authorities.
У итальянских властей остаётся немного вариантов.
This leaves the Italian authorities with a limited set of options.
Действительно, реакция властей не ограничилась кредитно-денежным стимулированием.
Indeed, the authorities' response was not limited to monetary stimulus.
Так никто из Властей не знает о вашем родстве?
So nobody in the Authority knows about your relationship?
Её решение – это задача, прежде всего, для фискальных властей.
Addressing it is a task primarily for fiscal authorities.
Самое главное, экономические результаты все больше соответствуют целям властей.
Most important, economic outcomes are becoming increasingly aligned with the authorities’ goals.
Согласно пропаганде властей, кредиторы Греции связывают погашение долга с ростом.
According to the authorities’ propaganda, Greece’s creditors are linking debt repayments to growth.
Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей.
Several cities in Colorado are not waiting for federal authorities to act.
Но, для китайских властей, это движение отражает неприемлемый вызов суверенитету Китая.
But, for the Chinese authorities, this movement reflects an unacceptable challenge to China’s sovereignty.
В свою очередь, всё это повысило бы способность властей гарантировать стабильность.
That, in turn, would strengthen the authorities’ capacity to ensure stability.
Но, в случае дефолта Греции, у европейских властей есть третий вариант.
But the European authorities have a third option in the event of a Greek default.
Он добился от шведских властей запрета на продажу алкоголя в Лапландии.
He has made Swedish authorities ban the trade of alcohol in Lappland.
Несовершеннолетний не может вступить в брак без согласия родителей и властей.
A minor cannot contract marriage without the consent of parents and the authorities.
Однако последние решения китайских властей показывают, что они не собираются играть по правилам.
And yet the Chinese authorities’ latest move indicates that they have no intention of playing by the rules.
Ключевым фактором успеха был гибкий подход властей, основанный на тщательном мониторинге сигналов рынка.
The key to success has been the authorities’ flexible approach, guided by close monitoring of market signals.
Чтобы помочь покрыть растущие расходы Властей, мы просим всех наших шерифов заплатить 80% вперёд.
To help contribute to rising Authority overhead costs we're asking all our sheriffs to pay it forward at a rate of 80 percent.
Первый вызов для властей заключается в том, чтобы совсем по-другому регулировать производство электроэнергии.
The first challenge for authorities is to regulate power generation very differently.
Правительствам настоятельно предлагается учитывать стратегическую роль местных властей в вопросах устойчивого использования земельных ресурсов.
Governments are urged to take into account the strategic role of local authorities in sustainable land use.
Я - Магистр Властей, одинокий судья и прокурор всех вампирских преступлений, а это - ваш приговор.
I am the Magister of the Authority lone judge and jury for all vampire offenses and this is your sentencing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung