Beispiele für die Verwendung von "власти" im Russischen mit Übersetzung "authorities"

<>
Но власти могут иметь превосходство. But the authorities may have the upper hand.
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту. The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
Власти оцепили всю близлежащую территорию Authorities have closed down the entire area
Итак, цель, которую преследуют власти, ясна: So the authorities' aim seems clear:
Китайские власти не считают себя виноватыми. The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing.
Однако потом власти прибегли к хитрости. But then authorities did something very smart.
Полномочия и функции местных органов власти Powers and responsibilities of local authorities
Пакистанские власти начали переговоры с местными талибами Pakistani authorities have begun negotiations with local Taliban
Европейские власти не должны тормозить цифровой прогресс. European authorities should avoid shackling digital progress.
Китайские власти не признают за собой вину The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing.
Отрицая проблему, власти усугубили состояние отсутствия доверия. By denying the problem, the authorities have aggravated the lack of confidence.
Китайские власти видят риски, создаваемые этой деятельностью. The risks generated by these activities are not lost on the Chinese authorities.
Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны. To be sure, the authorities have sometimes been overly cautious.
Позднее власти подтвердили факт гибели 36 человек. Authorities later confirmed 36 dead.
Пакистанские власти начали переговоры с движением "Талибан". Pakistani authorities have begun negotiations with the Taliban movement.
Власти обвинили лидеров оппозиции в сговоре с нападавшими. The authorities accused opposition leaders of colluding with the attackers.
Они собирались известить свои власти, организовать охотничьи партии. They were going to warn their authorities, organize a hunting party.
После многократных переговоров пакистанские власти согласились на компромисс. After much negotiation, Pakistani authorities agreed to a compromise.
Европейские власти отклонили мой план в пользу LTRO. European authorities rejected my plan in favor of the LTRO.
Гонконгские власти жестоко просчитались во взглядах своих граждан. The Hong Kong authorities have gravely miscalculated the views of their citizens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.