Beispiele für die Verwendung von "влияние" im Russischen
Übersetzungen:
alle5434
influence1875
impact1704
effect699
affect166
clout72
influencing70
affecting58
bearing on24
sway16
impacting9
andere Übersetzungen741
На нас оказывают влияние и окружение, и наследственность.
We are influenced both by environment and by heredity.
Волатильные рынки, на которые оказывают влияние экономические, политические и сезонные факторы
Volatile products influenced by political, economic and environmental factors
Давление со стороны США также оказало влияние на СКАФ в принятии решений.
Pressure from the United States has also influenced the SCAF's decision-making.
Власти также уволили известных профессоров, которые оказывали влияние на студентов и поддерживали их.
The authorities also sacked prominent professors who had influenced and supported the students.
На Александра Яковлева очень сильное влияние оказала его учеба в Колумбийском университете в 1958 году.
Aleksandr Yakovlev was strongly influenced by his studies at Columbia University in 1958.
На дебиты и кредиты ролловеров также оказывает влияние количество дней, за которые позиция должна быть свернута.
Rollover debits and credits are also influenced by the number of days that the position must be to be rolled.
Для них понимание Соединенных Штатов и международных стандартов, на которые США оказывает влияние, - это вторая натура.
For them, an understanding of the US and US-influenced international standards is second nature.
Патриархальные предрассудки в отношении надлежащей роли женщин и их возможностей оказывают влияние даже в матриархальных обществах.
Patriarchal biases regarding women's appropriate roles and capabilities have influenced even matriarchal societies.
Cd в почве в фазе раствора встречается чаще, чем Pb, и на него оказывает влияние катионный обмен.
Cd is occurring more in the soil solution phase than Pb and is influenced by cation exchange.
Осуществление инвестиций " бизнес-ангелами " зависит от ряда факторов, на которые могут оказывать влияние меры вмешательства на уровне политики.
Investment by business angels depends on a number of factors, which can be influenced by policy interventions:
В почве тяжелые металлы могут оказывать влияние на микроорганизмы и фауну почвы (например, на круглых и дождевых червей).
In the soil, microorganisms and soil fauna (e.g. nematodes and earthworms) can be influenced by heavy metals.
Конечно же, вопрос, почему на трейдеров оказали влияние волатильные и сомнительные банковские прогнозы, выходит за рамки этой (или, возможно, любой другой) статьи.
Of course, the question of why traders are influenced by volatile and unreliable bank forecasts is beyond the scope of this (or perhaps any) article.
Японская модель, в свою очередь, оказала влияние на экономическую политику всего азиатского региона в период после Второй Мировой Войны, особенно на Корею и Таиланд.
The Japanese model, in turn, influenced policymakers across Asia after WWII, notably in Korea and Thailand.
На ситуацию на правом фланге политического спектра в любой стране Центральной Европы большое влияние оказывает и прошлый опыт, уходящий корнями в историю и традиции.
The situation of the political right in each Central European country is also influenced by experiences that are rooted in history and tradition.
На эти процессы, разумеется, оказывают влияние различные реалии современной международной жизни, в том числе рост финансирования военных приготовлений в ряде стран, появление новых систем оружия.
Of course, these processes are influenced by various aspects of contemporary international life, including growth in the financing of military preparations in a number of countries and the appearance of new weapons systems.
Если на состав выхлопных газов оказывает влияние любая система последующей очистки выхлопных газов, то отбор пробы выхлопных газов следует производить в месте, расположенном после этого устройства.
If the composition of the exhaust gas is influenced by any exhaust after-treatment system, the exhaust sample must be taken downstream of this device.
Будущая сегментация рынка труда уже достаточно ясна в плане выбора учебных предметов, на который решающее влияние оказывают семья, а также преподаватели и консультанты по вопросам образования.
Future segmentation of the labour market is already apparent in the choice of study disciplines, which are influenced mainly by the family but also by teachers and education advisors.
Многие в кабинете ДПЯ относятся к поколению бэбибумеров, на которое оказали влияние радикальные студенческие группы, которые 50 лет назад противостояли договору по безопасности между Японией и США.
Indeed, many in the DPJ cabinet are baby boomers influenced by the radical student groups that opposed the Japan-US Security Treaty 50 years ago.
Значительные изменения в административно-территориальном делении Словении в 1995 году оказали влияние на решение о том, какая территориально-пространственная структура является наиболее приемлемой для организации регистрации на местах.
The major changes in the administrative-territorial structure of Slovenia in 1995 influenced the decision which spatial structure is the most appropriate for organising field enumeration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung