Beispiele für die Verwendung von "влиятельных фигур" im Russischen
До сих пор таким другом была Америка, но США могут уйти из Пакистана в четвертый раз за период бурных отношений этих стран - угроза, которую несколько влиятельных фигур в американском Конгрессе уже высказали.
So far, that friend has been America, but the US could well pull out of Pakistan for the fourth time in the countries' turbulent relationship - a threat that several influential figures in the US Congress have already made.
Прежние правительства постоянно прибегали к этому Закону для подавления инакомыслия, особенно со стороны критически настроенных журналистов, и для сведения к минимуму возраставшего влияния гражданского общества, групп правозащитников и некоторых влиятельных фигур в политической оппозиции.
Past Governments have unremittingly employed the Act to muzzle dissent, especially by critical journalists, and minimize the growing voice of civil society, human rights advocacy groups and some influential elements in the political opposition.
Приезжих журналистов, дипломатов и влиятельных фигур призывают остерегаться «приманок» — людей, которые пытаются вас соблазнить и незнакомцев, чьи предложения звучат слишком заманчиво.
Visiting journalists, diplomats, and influential figures are warned to beware of “honeypots,” people trying to seduce them or strangers offering deals that are seemingly too good to be true.
Его святейшество также сказал, что настоящим препятствием, вероятно, является "скрытая власть", как называют влиятельных кемалистских государственных фигур Турции, которые считают себя выше любого победившего на выборах правительства и выше демократических законов.
His All Holiness also said that the real obstacle is probably "the deep state" - a reference to Turkey's Kemalist state establishment that considers itself above any elected government and democratic law.
Получив свободу «голосовать по совести» в вопросе о соглашении с ЕС, большинство влиятельных политиков-консерваторов, не считая ярких фигур Бориса Джонсона и Майкла Гоува, решили поддержать Кэмерона.
Having been offered the freedom to “vote your conscience” on the EU deal, most significant Conservative politicians – with the notable exceptions of Boris Johnson and Michael Gove – have come around to supporting Cameron.
"Это два влиятельных человека (Гебуза и Дхлакама), столкнувшиеся лбами", - сказал Джозеф Ханлон, лектор Открытого университета и эксперт по Мозамбику.
"It's two big men (Guebuza and Dhlakama) butting heads together," said Joseph Hanlon, a lecturer at the Open University and Mozambique expert.
Для фигур и каналов (кроме канала Фибоначчи) включение опции "Рисовать объект как фон" дает заливку объекта.
Being enabled, this option provides filling of the objects like shapes or channels (excluding Fibonacci Channel) with color.
Беспокойство о безопасности в Мозамбике нарастает вследствие конфликта влиятельных людей
Mozambique security concerns mount as powerful personalities clash
• … торговля при появлении каждой из них происходит независимо. Существуют три основных типа фигур, каждый из которых встречается в бычьей и медвежьей версии.
• … they can be traded independently and come in three main types, each of which has a bullish and a bearish version.
Jegadeesh и Titman опубликовали одно из первых влиятельных исследований по momentum в 1993, “Результаты покупки победителей и продажи проигравших: влияние на эффективность рынка акций” (“Returns to Buying Winners and Selling Losers: Implications for Stock Market Efficiency.”).
Jegadeesh and Titman published one of the first influential studies on momentum in 1993, “Returns to Buying Winners and Selling Losers: Implications for Stock Market Efficiency.”
Отдельные свечи помогают вам предсказывать те ситуации, в которых цена может совершить разворот или продолжить движение в зависимости от того, какая из фигур представлена.
Single candlesticks help you predict when prices may be about to reverse or continue, depending on what the pattern is.
Эта мысль заключается в том, что в середине XX века фаза цикла деловой активности проявляет себя лишь как одна из по крайней мере пяти важнейших «влиятельных» сил.
This thought is that here in the mid-twentieth century the current phase of the business cycle is but one of at least five powerful forces.
Как и большинство других фигур, флаги бывают бычьими и медвежьими.
As with most patterns, there is a bullish and bearish version of the Flag.
Как бы там ни было, сейчас есть все основания для очередного этапа роста доллара по всему спектру, при условии благоприятных влиятельных данных США на этой неделе.
Regardless, the scene may now be set for another leg higher in the greenback across the board, assuming this week’s high-impact US data cooperates.
Autochartist предлагает визуальные и аудио-сигналы, информирующие о появлении на рынке торговых возможностей: фигур теханализа, уровней Фибоначчи и ключевых уровней рынка.
Autochartist delivers audio and visual alerts of trade opportunities including: chart patterns, Fibonacci Patterns and Key Levels.
Первоначально индекс отражал всего 12 крупнейших американских индустрий – еще до того, как количество было расширено до 30 крупнейших публичных и, в сущности, наиболее экономически влиятельных компаний США (исключая железнодорожные компании, которые были и остаются указанными в транспортном индексе Доу-Джонса).
In its early days it represented only 12 stocks from leading American industries before the number was expanded to the 30 largest publicly listed, and essentially most economically influential, companies in the US (excluding railroad stocks, which were and remain listed on the Dow Jones Transportation Average index).
Получайте прибыль, наблюдая за автоматически формируемой Прогнозной области возможной торговли, на основе сформированных фигур теханализа.
Benefit from the automatic Forecast Zone plotted on completed Chart Patterns.
Презрительные отзывы на книгу Сеймура уже появились на таких влиятельных сайтах, как The New Statesman и The Daily Beast, но этим дело, наверняка, не ограничится.
There have already been a series of contemptuous reviews of Seymour’s book on high profile websites like The New Statesman and The Daily Beast, and more are sure to follow.
Однако если тени формирующих фигуру свечей (в особенности второй и третьей свечи) одинаковы или длиннее, чем одно из тел этих свечей, тогда рекомендуем быть аккуратными с определением таких фигур как "Три солдата" или "Три вороны".
However, if the wick of any of the candlesticks forming the pattern (especially the second and the third candles) is equal or longer than one of the bodies, then caution is advised when perceiving it as a three soldiers or three crows pattern.
Если процесс аукциона оказывался под контролем небольшой группы элит, доступ мог использоваться для того, чтобы выслужиться и набить карманы влиятельных олигархов страны.
With a small group of elites controlling the auction process, access could be used to curry favor and to line the pockets of the country’s entrenched oligarchs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung