Beispiele für die Verwendung von "вложил" im Russischen
Он вложил двести долларов в растущее предприятие.
He invested two hundred dollars in a growing business.
Вложил немного денег, спортинвентарь и все дела.
Put a bit of money into the place, sports equipment and so forth.
Дом Медичи вложил сотни флоринов в этот проект.
The house of Medici has invested hundreds of florins in this project.
Я вложил деньги в законные сделки с Чарли Кларком, банкиром Эйса.
So I put some of the money into legitimate deals with Charlie Clark, Ace's banker.
Ведь именно сюда Роухани вложил много своих сил и политического капитала.
And it is here that Rouhani has invested much of his energy and political capital.
Джордж Сорос вложил значительные средства в Институт нового экономического мышления (INET).
George Soros has put generous funding behind the Institute for New Economic Thinking (INET).
Помните то бесполезное приложение, в которое наш убитый вложил все свои деньги?
You know that worthless app our victim invested all his money into?
Ваша операция, где Куинн избавлялся от джихадистов, кто-то залез в ящик, вложил моё имя.
Your operation, Quinn taking out jihadis, someone got inside it, put my name there as a target.
Рассмотрим ситуацию, когда банк вложил деньги в рискованные проекты и оказался в затруднительном положении.
Consider a bank that has invested in risky projects and finds itself in trouble.
Кто вложил сердце и душу в эту борьбу, я лишь хочу, чтобы вы знали, что мы уже преуспели.
Who've put your heart and soul into this fight, I just want you to know that we've already succeeded.
Значит, он появился, готовый забрать свою долю, и огорчился, когда узнал, что Рич вложил их.
So he must have showed up ready to get his money And then got upset when rich told him he invested it.
Единственное, что отличается, это эмоция, которую владелец каждых ворот вложил в эту надпись, и опять, которое из них убивает на месте?
The only thing that's different is the expression that the individual door-owner here put into the piece - and, again, which is the psycho-killer here?
Но вместо того, чтобы разумно управлять своим состоянием, он вложил весь капитал в странную, запретную книгу.
But instead of managing his fortune intelligently, he invested all his capital in a strange, forbidden book.
Потому что это не Бог освободил тебя из той комнаты в Ноблс, и вытащил тебя из машины Кольта, и вложил оружие в мою руку.
'Cause it wasn't God that let you out of that room up in Nobles or pulled you out of Colt's car or put this gun in my hand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung