Beispiele für die Verwendung von "вложить" im Russischen mit Übersetzung "invest"
Вы сами решаете, как и куда вложить деньги.
It is up to you how and where you wish to invest your money.
Leveron – единственно верный ответ на вопрос «куда вложить деньги».
Leveron is your only right answer to the question “Where should I invest my money?” .
Чтобы осуществить этот план, потребуется вложить около $180 млрд.
Now, in order to do this we need to invest about 180 billion dollars:
Достаточно сегодня вложить деньги, чтобы уже завтра получить прибыль!
Investing your money today is all it takes to make a profit as early as tomorrow!
Почему бы вам не вложить деньжата в разработку золотых приисков?
Why not put some of that money to work for you with the high yield only investing in gold and silver can bring?
Достаточно вложить 12 миллиардов долларов, чтобы серьёзно уменьшить эту проблему.
If we invest about 12 billion dollars, we could make a severe inroad into that problem.
Как же я был глуп, что отказался вложить деньги в его авантюру.
I was a fool for not investing in his mad venture when I had the chance.
Могу ли я вложить средства в одной электронной валюте, а снять в другой?
Can I invest in one e-currency and withdraw to the other?
Предположим, что мы хотим вложить немного денег в S&P 500 на один год.
Suppose that we wish to invest some money in S&P 500 stocks for one year.
вложить инвестиции в научные исследования и при этом пообещать сократить выбросы углерода в настоящее время?
invest in R&D, but still promise to cut carbon emissions now?
ожидаемый выигрыш в этой лотерее равняется двум долларам, это лотерея, в которую стоит вложить деньги.
The expected value of this lottery is two dollars; this is a lottery in which you should invest your money.
Объединение Германии стоило огромных денег, которые можно было бы вложить в высокие технологии и экономическое развитие.
German re-unification cost a fortune, which could have been invested in high tech and growth.
Разгадка заключалась в добровольном решении жителей вложить несколько минут личного времени в развитие общего социального капитала.
The key was the voluntary decision of residents to invest a few minutes of their own time in developing their social capital.
Он готов вложить в сделку 10% своего депозита, при этом трейдер готов рисковать 3% от своего депозита.
The trader is ready to invest 10% of his deposit in the transaction, with the risk level of 3% of trader's deposit.
Международное сообщество во главе с Соединенными Штатами должно вложить усилия и политический капитал в достижение этой цели.
The international community, lead by the United States, must invest effort and political capital to realize this goal.
Вас не устраивают ставки по классическим банковским депозитам, но Вы желаете вложить свой капитал и получать заранее оговоренный процентный доход?
Are you not satisfied with the classic deposit rates, but you wish to invest your capital and to receive the interest income specified in advance?
Это подразумевает, что он не будет инвестировать ни в одну из них более 20 процентов общей суммы средств, которые рассчитывает вложить.
This means that he would not invest over 20 per cent of his total original commitment in any one of these stocks.
Экономика развивается, правительство накапливает ресурсы и может вложить средства в инфраструктуру - а не наоборот, где инфраструктура выступает как причина экономического развития.
The economy grows, government accumulates more resources, and the government can invest in infrastructure - rather than infrastructure being a cause for economic growth.
У него есть предпринимательский капитал, который прожигает дыру в его кармане, говорит, что хотел бы вложить немного наличных в парк лимузинов.
He has some venture capital that's burning a hole in his pocket, says he might be willing to invest some start-up cash in a fleet of limos.
Осуществляя правильную политику и используя международную помощь, эти страны могут вложить капитал в создание инфраструктуры, необходимой для обеспечения разносторонних вариантов получения энергии.
With the right policies and international support, these countries can invest in the infrastructure needed to achieve a more diversified energy mix.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung