Ejemplos del uso de "внесенному" en ruso

<>
С другой стороны, оратор присоединяется к предложению, внесенному Тринидадом и Тобаго и поддержанному Суринамом и Новой Зеландией, о включении указания на оценку экологических последствий во второе предложение пункта 12 между словами " предварительное уведомление " и " предварительные консультации ". Она надеется, что это указание появится в проекте окончательного текста. She endorsed the proposal made by Trinidad and Tobago, with the support of Suriname and New Zealand, for the inclusion in the second sentence of paragraph 12, between the words “prior notification” and “prior consultation” of a reference to the environmental impact assessment, and expressed the hope that it might be included in the draft final text.
Наконец, согласно статье VI, государства-участники обязаны сообщать ФАО всю информацию по каждому рыболовному судну, плавающему под их флагом и внесенному в национальный регистр рыболовных судов. Lastly, under article VI, States parties have an obligation to provide FAO with all information relating to each fishing vessel flying their flag entered in the national record of fishing vessels.
Цыгане хотят внести свой вклад в развитие общества. Roma want to contribute to society.
Контролер внес на рассмотрение доклад Генерального секретаря. The Controller introduced the report of the Secretary-General.
Отслеживаемые сведения могут включать пользователя, который внес каждую корректировку. The information that is traced can include the user who made each adjustment.
Я скажу, чтобы внесли свадебный кубок. I'll have them bring the nuptial cups.
Использование средств, внесенных на счет Use of funds deposited with us
Внесите нужные изменения в регистрацию. Enter the changes for the absence registration.
— Мы здесь для того, чтобы внести свой вклад. "We’re here to contribute.
Камерон внесет на рассмотрение закон завтра утром. Cameron's gonna introduce a bill tomorrow.
В платформу внесены все необходимые модификации для подключения к системе ECN. The platform includes all modules necessary for connection to ECN system.
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему. The new law will bring about important changes in the educational system.
Впишите сумму, которую хотите внести Fill in the amount you would like to deposit
Внесите изменения в форму обновления. Enter your changes in the update form.
Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование: Moreover, securitization contributed to bad lending:
Докладчик по Азии внес на рассмотрение свой доклад TRADE/CEFACT/2001/24. The Rapporteur for Asia introduced his report, document TRADE/CEFACT/2001/24.
Здесь вы увидите историю всех правок, включая изменения, внесенные до размещения публикации. From here, you'll see a history of all edits, including edits made before the post was published
Думаю, беспристрастные количественные рассуждения могут внести большой вклад в эти дебаты. And I think some dispassionate, quantitative reasoning could really bring a great deal to the debate.
Хотите внести средства на счет? Wishing to deposit funds?
Внести соответствующую информацию в указанные места. Enter the relevant information in the spaces indicated.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.