Sentence examples of "внесший" in Russian

<>
Хотя Протокол 1984 года так и не вступил в силу, указанное определение было включено в последующий Протокол 1992 года, внесший поправки в КГО 1969 года (КГО 1992 года). Although the 1984 Protocol never entered into force, the definition was incorporated in the subsequent 1992 Protocol amending the 1969 CLC (1992 CLC).
Цыгане хотят внести свой вклад в развитие общества. Roma want to contribute to society.
Контролер внес на рассмотрение доклад Генерального секретаря. The Controller introduced the report of the Secretary-General.
Отслеживаемые сведения могут включать пользователя, который внес каждую корректировку. The information that is traced can include the user who made each adjustment.
Я скажу, чтобы внесли свадебный кубок. I'll have them bring the nuptial cups.
Использование средств, внесенных на счет Use of funds deposited with us
Внесите нужные изменения в регистрацию. Enter the changes for the absence registration.
— Мы здесь для того, чтобы внести свой вклад. "We’re here to contribute.
Камерон внесет на рассмотрение закон завтра утром. Cameron's gonna introduce a bill tomorrow.
В платформу внесены все необходимые модификации для подключения к системе ECN. The platform includes all modules necessary for connection to ECN system.
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему. The new law will bring about important changes in the educational system.
Впишите сумму, которую хотите внести Fill in the amount you would like to deposit
Внесите изменения в форму обновления. Enter your changes in the update form.
Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование: Moreover, securitization contributed to bad lending:
Докладчик по Азии внес на рассмотрение свой доклад TRADE/CEFACT/2001/24. The Rapporteur for Asia introduced his report, document TRADE/CEFACT/2001/24.
Здесь вы увидите историю всех правок, включая изменения, внесенные до размещения публикации. From here, you'll see a history of all edits, including edits made before the post was published
Думаю, беспристрастные количественные рассуждения могут внести большой вклад в эти дебаты. And I think some dispassionate, quantitative reasoning could really bring a great deal to the debate.
Хотите внести средства на счет? Wishing to deposit funds?
Внести соответствующую информацию в указанные места. Enter the relevant information in the spaces indicated.
Пришло время каждому внести свой вклад в общее благо. It is time that everyone contributed their fair share to the common good.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.