Beispiele für die Verwendung von "внешней политике" im Russischen

<>
Нравственность «безнравственности» во внешней политике The Morality of Amorality in Foreign Policy
А Леди Эштон сможет попытаться соединить политику и ресурсы во внешней политике Европы. Lady Ashton should be able to tie together the political and resource arms of Europe's external policies.
Правильные вещи во внешней политике The Right Stuff in Foreign Policy
Приоритеты Обамы во внешней политике вполне благоразумны. Obama's priorities in foreign policy are definitely sound.
Обама предлагает другой подход к внешней политике. Obama offers a different approach to foreign policy.
Во внешней политике также могут возникнуть проблемы. Foreign policy, too, may prove difficult to manage.
Большой проблемой во внешней политике является сложность контекста. A big problem in foreign policy is the complexity of the context.
Наиболее отчетливо Саркози это показал во внешней политике. He has chosen to demonstrate this most clearly in the field of foreign policy.
Такой внешней политике, какую проводит Франция или Великобритания. A foreign policy similar to that of France, or Great Britain.
Китай полностью привержен самостоятельной и миролюбивой внешней политике. China firmly adheres to an independent and peaceful foreign policy.
То же самое происходит со специалистами по внешней политике. So it is with foreign policy practitioners.
Он особенно не любил эмоциональный подход к внешней политике. He particularly abhorred an emotional approach to foreign policy.
Можно только предположить, каковы будут ее приоритеты во внешней политике. In foreign policy, one can only guess what her priorities would be.
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа: In foreign policy, as in medicine, it is important to remember the Hippocratic Oath:
Ранние высказывания Шредера предполагали реальные перемены во внешней политике Германии. Schroder's early remarks suggested a real change in German foreign policy.
Первое соображение относится к поведению стран ALBA во внешней политике. The first consideration involves the ALBA countries' conduct of foreign policy.
Означает ли это конец внешней политике Соединённых Штатов в данном регионе? Does it mark a repudiation of United States foreign policy in the region?
Победа Сильвы будет предвещать изменения во внутренней и внешней политике страны. A Silva victory would herald change in domestic and foreign policy alike.
Давайте рассмотрим катастрофу в американской внешней политике при президенте Дональде Трампе. Consider the disaster of American foreign policy under President Donald Trump.
Говоря о внешней политике, моё правительство будет избегать крайних точек зрения. Indeed, in terms of foreign policy, my government is discarding extreme approaches.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.