Beispiele für die Verwendung von "внутренним делом" im Russischen
Übersetzungen:
alle115
home affair71
domestic affair29
internal matter9
internal affair2
andere Übersetzungen4
Взгляды и идеология правительства являются внутренним делом Польши.
The government’s views and ideology are an internal Polish matter.
Главный сюрприз в проекте конституции связан с социальной политикой, прежде являвшейся внутренним делом отдельных государств.
The crucial surprise in the draft constitution concerns social policy, previously a closed preserve of individual nations.
Поэтому Уганда, учитывая эти невероятные деяния, не может поддержать кандидатуру Судана, даже если бы мы оставили в стороне другие моральные вопросы, являющиеся внутренним делом Судана.
Uganda cannot, therefore, give backing to Sudan in the light of these incredible acts even if it did not go into other moral questions that are internal to Sudan.
Другое дело в Латинской Америке: число студентов, убитых спонсируемыми государством военизированными группами считается только внутренним делом Венесуэлы и больше ничьим, хотя страна является участником всех региональных организаций по соблюдению международных законов по правам человека.
Not in Latin America: the number of students in Venezuela that are killed by government-sponsored paramilitary groups is still viewed as nobody’s business but the Venezuelans’, even though the country is a party to every regional instrument of international human-rights law.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung