Beispiele für die Verwendung von "военное положение" im Russischen
И учитывая наше военное положение, никто в Уайтхолле не захочет носить такой ярлык.
And given our current war footing, precisely no one in Whitehall wants to wear that label right now.
Вместо освобождения заключённых, чьи приговоры были отменены, Ямин ввёл военное положение и арестовал двух из пяти судей Верховного суда, в том числе его председателя.
Instead of freeing those whose sentences were nullified, Yameen declared a state of emergency and jailed two of the Supreme Court’s five judges, including the chief justice.
"Европейские" означает политическое и военное положение ряда европейских стран, которые тесно сотрудничают экономически и начинают все более тесно действовать совместно в областях внешней и военной политики, но которые пока еще не имеют общего политического и военного профиля.
European means: the political and military postures of a number of European countries that cooperate closely in economics and are beginning to operate more closely in the areas of foreign and military policy, but do not yet represent a common political and military profile.
Политическое и военное положение, а также положение с точки зрения безопасности в Чаде по-прежнему носит чрезвычайно взрывоопасный характер вследствие продолжения вооруженного конфликта между чадскими вооруженными силами и вооруженными повстанческими группами, присутствия в восточной части Чада иностранных повстанческих групп, нападений отрядов «Джанджавид», совершаемых через границу, и сохранения межэтнической напряженности, главным образом в отношениях между арабскими и неарабскими общинами.
The political, military and security situation in Chad remains highly volatile because of the continuation of armed conflict between the Chad armed forces and armed rebel groups, the presence in eastern Chad of foreign rebel groups, cross-border raids by the Janjaweed, and continuing inter-ethnic tensions mainly between Arab and non-Arab communities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung