Beispiele für die Verwendung von "возвращаться к нашим баранам" im Russischen
Прибыли стали быстро возвращаться к прежнему уровню в 1959 году и обещают подняться на новую отметку в 2,75 доллара в расчете на акцию по результатам за год в целом.
Earnings came back fast in 1959 and promise to make new records for the full year somewhere around $2.75 per share.
То, что Вы выразили понимание к нашим поставкам, побудило нас к тому, чтобы получить поставки именно с Вашей фирмы.
Your understanding for our shipping bottleneck has encouraged us to give special treatment to deliveries to your firm.
Индекс VIX не похож на обычную акцию – он не уходит в ноль и имеет тенденцию дрейфовать или возвращаться к среднему значению, равному 19.05.
The VIX index is not like a normal stock — it won’t go to zero, and it tends to drift or revert towards a middling value (median of 19.05).
В конечном счете, большинство основных валют немного дрогнули, но к началу североамериканских торгов стали возвращаться к тем уровням, на которых находились в конце торгового дня в пятницу.
When all was said and done, most major currencies oscillated slightly, but by the time North American trade began they returned back to where they were at the end of trade on Friday.
Большое спасибо за Ваш интерес к нашим продуктам.
Our sincere thanks for your interest in our products.
Это говорит нам, что за последние 10 лет рынок изменился и стал склонен возвращаться к среднему.
This is telling us that for the last 10 years the market has changed and has become mean reverting.
Благодарим Вас за Ваш запрос и интерес, проявленный к нашим товарам.
We thank you for your inquiry and your interest in our goods.
Последние месяцы службы в морской пехоте я работал вместе с врачами, сестрами и физиотерапевтами – мы лечили наших раненых, помогали им выздоравливать, проходить реабилитацию и возвращаться к обычной жизни.
Working closely with doctors, nurses, and therapists, I spent my final months in the Marine Corps supporting the recovery, rehabilitation, and reintegration of our wounded into the community.
Почти все именитые дистрибьюторы относятся к нашим поставщикам.
Almost all of the renowned distributors number among our suppliers.
Каждый раз игрок сможет возвращаться к тому месту, на котором закончил игру. При этом на всех платформах интерфейс и дизайн кнопки будут выглядеть единообразно.
This will help you maintain the game state and preserve progress, and maintain a consistent experience across all platforms.
Это было бы пренебрежением к нашим оппонентам и к чемпионату Франции.
That would be to ignore our opponents and the French Championship.
сегодня начинает возвращаться к Богу", - заявил Бек в типичном стиле телевизионных евангелистов.
today begins to turn back to God," Beck declared, in the typical style of a TV evangelist.
Мы будем прилагать коммерчески разумные усилия для обеспечения того, чтобы вы могли получать доступ к нашим Электронным услугам и использовать их в соответствии с настоящим Соглашением.
7.2 We will use commercially reasonable efforts to ensure that our Electronic Service can be accessed by you for use in accordance with this Agreement.
Мы не должны возвращаться к "ведению дел своим чередом", по мере того как Фукусима уходит из памяти.
We must not slip back into a "business as usual" approach as Fukushima recedes from memory.
Пожалуйста, скачайте терминал с нашего сайта, так как он «привязан» к нашим серверам.
Please download the terminal from our website, as it is rooted on our servers.
Этот непокорный город уже начал возвращаться к мирной жизни.
That indomitable city was already beginning to come back to life.
Мы прилагаем все усилия, чтобы предложить Вам максимальную поддержку, простоту и легкий доступ к нашим услугам
We work hard to offer you support, simplicity and easy access to our services
Таким образом, когда банки стали возвращаться к рентабельности, политики в Северной Америке и Европе начали говорить о новых налогах, которые бы забирали часть прибыли в пользу налогоплательщиков, чья поддержка позволила банкам сохранить бизнес в разгар кризиса.
Thus, as banks return to profitability, politicians in North America and Europe have begun to talk again about new taxes that would skim those profits off to the benefit of taxpayers, whose support kept banks in business at the height of the crisis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung