Beispiele für die Verwendung von "возвращаются" im Russischen mit Übersetzung "come back"
Übersetzungen:
alle1651
return937
come back229
go back215
get back83
revert48
bounce11
head back11
re-enter10
turn back5
arrive back5
drive back4
transfer back4
make it back3
fall back on2
regress2
settle back2
get round2
put back2
backtrack1
feed back1
andere Übersetzungen74
И Аэросмит возвращаются, мы увидим Аэросмит?
And is Aerosmith coming back, will we be seeing Aerosmith?
Теперь эти гарантии возвращаются к правительству бумерангом.
Now, these guarantees are coming back to bite the government.
Они возвращаются в класс, как беззаботные гусята.
We come back to be exposed like a small dove of peace.
97 процентов всех запланированных выплат возвращаются к нам вовремя.
97 percent of all the scheduled repayments came back to us on time.
Идеи возвращаются от потребителей, и зачастую они опережают производителей.
The ideas are coming back from the consumers, and they're often ahead of the producers.
Потом, когда они возвращаются сломленными мы отворачиваемся от них.
Then when they come back all broken, we step away.
Они возвращаются и они просто-напросто - они заменяются другими лицами.
They come back and they get replaced by more faces.
Честно говоря, воспоминания о ней только сейчас возвращаются ко мне по кусочкам.
Honestly, my memory of it is just now coming back to me in pieces.
утечка мозгов, когда все наиболее образованные и квалифицированные уезжают и больше не возвращаются.
The brain drain - where all of the most educated and qualified leave and never come back.
Некоторые члены парламента сами принимают в этом процессе участие и возвращаются, чтобы спросить других.
There are some MPs who participate, and come back and ask.
Теперь они привыкли к звуку машины, стабильно возвращаются, откапывают себе орешки среди кучки разбросанных монет.
Now, they're used to the sound of the machine, and they keep coming back, and digging out these peanuts from amongst the pile of coins that's there.
Когда они возвращаются, то просто выливают эту грязную воду с примесью нефти прямо в океан.
When they come back, they actually dump this oily ballast water into the ocean.
Когда они возвращаются в аудиторию, я спрашиваю: "Что вы имеете ввиду под "мы" и "они"?"
And when they come back into the lecture room I ask them, "What do you mean with "we" and "them"?
Когда дети возвращаются с этих перемен, они выглядят более внимательными и готовыми к работе, чем раньше.
When children come back from these breaks, they seem more attentive and ready to work than before.
Потом вы отправляетесь к Атоллу Пальмира, где биомасса травоядных больше, и эти кораллы чистые. Кораллы возвращаются.
Then you go to Palmyra Atoll that has more biomass of herbivores, and the dead corals are clean, and the corals are coming back.
А затем проходит несколько месяцев, все хорошие воспоминания возвращаются, и ты можешь дальше жить с этим, я думаю.
And then you give it a few months and all the good memories come back and you can kinda live with it, I think.
Таким образом, если они возвращаются, я знаю как именно я лечил их и что помогло, а что нет.
That way, if they come back, I know how I treated them and what works and what doesn't.
Я знаю, а затем, когда ты наконец-то их успокоил, они возвращаются и вновь бесятся а затем еще "срочный" звонок с работы.
I know, and then, when you do finally wind them down, they come back in and wind them right back up and then have to take an "emergency" call from work.
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung