Sentence examples of "возвращаются" in Russian
Translations:
all1651
return937
come back229
go back215
get back83
revert48
bounce11
head back11
re-enter10
turn back5
arrive back5
drive back4
transfer back4
make it back3
fall back on2
regress2
settle back2
get round2
put back2
backtrack1
feed back1
other translations74
Сейчас Сэл смотрит на двух помеченных особей. А вот и они: белые акулы Калифорнии, плывут в своё кафе и возвращаются обратно.
So in this case, Sal's looking at two tags there, and there they are: the white sharks of California going off to the white shark cafe and coming back.
Наши дети возвращаются домой с сумками, полными медалей, завоевав любовь и найдя новых друзей.
And our children are coming back home with bags full of medals, with lots of admirers and friends.
В это время они занимаются всем начиная от этнографических исследований и необходимых поисков, затем возвращаются обратно в студию, проводят мозговой штурм и визуализацию дизайна, чтобы найти решения, которые, возможно, будут эффективны, затем идут в мастерскую, чтобы протестировать их, создать портотипы, выяснить, будет ли это работать и довести проект до совершенства.
And during that time, they're doing everything from going out and doing ethnographic research and doing the need-finding, coming back into the studio, doing the brainstorming and design visualization to come up with concepts that might work, and then moving into the shop and actually testing them, building them, prototyping them, figuring out if they are going to work and refining that.
Кредиты возвращаются сразу после ответа получателя.
You'll receive the credit back once the recipient responds.
За отозванные сообщения InMail кредиты не возвращаются.
Withdrawn InMail messages cannot be credited back.
Баллы, потраченные на такую скидку, не возвращаются.
Points which are spent on such a discount are not refunded.
Я имею в виду, возвращение домой, легенды возвращаются.
I mean, back home, the hits have been coming.
Но так голуби и возвращаются к семейным ценностям.
that's not always a good thing, but it does sort of bring pigeons together again.
Похоже, такие украденные картины редко возвращаются к своим владельцам.
Apparently, stolen artwork like this rarely ends up in the hands of its owner.
А эти приплывают туда, ныряют, поднимают и возвращаются на берег.
This lot go out there, dive, pick it up, bring it back on shore.
Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.
Workers come home from their jobs to homes that are dark, dank, and depressing.
Средства, добавленные в учетную запись Майкрософт с помощью Bitcoin, не возвращаются.
Money added to your Microsoft account using Bitcoin can't be refunded.
В этом примере возвращаются политики хранения для почтового ящика пользователя Morris.
This example retrieves the retention policy for Morris’s mailbox.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert