Beispiele für die Verwendung von "возвращающееся" im Russischen mit Übersetzung "return"

<>
" Ни лишение гражданства, ни отказ в предоставлении гражданства в соответствии с принципом крови лицам, родившимся в принимающем государстве, не могут приводиться в качестве законного основания per se для депортации, высылки или отказа принять возвращающееся в страну лицо ". “Neither denationalization nor denial of citizenship to persons born in the receiving State pursuant to jus sanguinis may be invoked as a legitimate ground per se for deportation, expulsion or refusal of return.”
Обеим сторонам следует напомнить о неотъемлемом праве всех беженцев и вынужденных переселенцев на возвращение в места своего прежнего постоянного проживания в Абхазии и о необходимости проводить работу по восстановлению действенных местных административных структур, в которых возвращающееся население было бы должным образом представлено. Both sides should be reminded of the inalienable right of all refugees and internally displaced persons to return to their places of previous permanent residence in Abkhazia, and work should proceed to re-establish functioning local administrative structures in which the returnee population is appropriately represented.
Когда вы возвращаетесь в Винтерфелл? When do you return to Winterfell?
Что Линкольн возвращается в театр Lincoln is returning to the theater
В Италию возвращается политический кризис Italy’s Return to Political Paralysis
Атмосферное давление возвращается в норму. Atmospheric pressure is returning to normal.
Возвращайся домой прежде чем стемнеет. You should return home before it gets dark.
Ранее возвращалась только пустая строка. Previously it would only return an empty string.
Возможно, она возвращалась из туалета? Well, she did not perhaps return from the toilettes?
Пип, сигналь всем, чтоб возвращались. Pip, signal the men to return to ship.
Эти объекты возвращаются фильтром политики. These user objects are returned by the policy filter.
Сейчас французские войска возвращаются домой. French troops are now set to return home.
Упраздненные категории больше не возвращаются. Deprecated categories will no longer be returned.
Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются: These unresolved issues are now returning:
Голуби всегда возвращаются в голубятню. Pigeons always return home.
Подбираем отставших и возвращаемся на базу. Let's collect the stragglers and return to base.
Сейчас возвращаемся к Подлецу Среди Нас. We now return to A Scoundrel Among Us.
Типы данных различны, поэтому возвращается ошибка. Data types are not the same, so an error is returned.
Для длинных строк возвращается неправильное значение. Wrong value returned for long strings.
Именно поэтому он возвращается в Хогвартс. That's why he's returning to Hogwarts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.