Beispiele für die Verwendung von "воздействия" im Russischen mit Übersetzung "exposure"

<>
Оценка краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей. Evaluate short- and long-term exposures to photochemical oxidants.
Оценка кратко- и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей. Evaluate short- and long-term exposures to photochemical oxidants.
Он соответствует международным требованиям в отношении воздействия радиоволн. It meets international guidelines for exposure to radio waves.
Многие покупают органические продукты чтобы избежать воздействия высоких уровней вредных пестицидов. Many people purchase organic foods in order to avoid exposure to harmful levels of pesticides.
оценка опасности, проводимая на основе результатов оценки воздействия и оценки токсичности. A risk assessment integrating the results of the exposure assessment and toxicity assessment.
Результатом воздействия этих химикатов на организм могут стать и различные врождённые патологии. And exposure to such chemicals has been linked to a variety of birth defects.
Депрессии, перепады настроения, раздражительность, в данном случае это всё признаки токсического воздействия. Well, depression, mood swings and irritability, they're all signs of chronic exposure.
Эта информация была получена в ходе проведения исследований острого и хронического воздействия. This evidence stemmed from studies on both acute and chronic exposure.
Средние тренды коррозионного воздействия в сопоставлении с данными первого испытания 1987 года. Average trends in corrosion relative to the first exposure in 1987.
Самая низкая наблюдавшаяся LD50 для острого воздействия составляет 250 мг/кг вт. Lowest LD50 observed for acute exposure was 250 mg/kg bw.
В соответствии с международными правилами устройство не может превысить допустимый уровень радиочастотного воздействия. As recommended by international guidelines, the device is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves.
Степень и относительные риски воздействия химических веществ в продуктах поняты пока еще не полностью. The extent and relative risk of exposure from chemicals in products is not yet fully understood.
Имеющиеся данные не позволяют установить пороговых уровней в отношении ни краткосрочного, ни долгосрочного воздействия. The evidence is not adequate to establish a threshold for either short- or long-term exposure.
На международном же уровне глобальный комплексный подход к проблеме снижения воздействия шума на человека отсутствует. A holistic and integrated approach to reducing human exposure to noise is lacking at the international level.
Ниже приводятся потребности в области исследования воздействия на детей загрязнения воздуха в результате работы транспорта: Research needs in the field of children exposure to traffic related air pollution are:
С момента проведения предыдущего обзора было проведено лишь небольшое число дополнительных исследований воздействия на человека. Since the previous review, only a small number of additional human exposure studies have been carried out.
Оно может быть использовано в качестве справочного материала для исследовательской работы или расследований воздействия ртути. It can be used as reference for conducting research or investigations regarding mercury exposure.
Большая часть такого воздействия, говорит он, обусловлена "обычным использованием и воздействием погоды" на наши здания. Much of that exposure, he says, is due to "normal occupation and weathering" of our buildings.
Авторы полагают, что любая эффективная стратегия снижения воздействия ртути должна включать изучение полного жизненного цикла ртути. We propose that any effective strategy for reducing mercury exposures requires an examination of the complete life cycle of mercury.
Вдыхание окружающего воздуха и потребление питьевой воды служат дополнительными источниками воздействия, хотя и в меньшей степени. Inhalation of ambient air and consumption of drinking water are further sources of exposure, although to a minor extent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.