Beispiele für die Verwendung von "возможное" im Russischen
Übersetzungen:
alle9377
possible7695
probable862
eventual131
conceivable32
prospective23
affordable12
andere Übersetzungen622
Но станет ли "возможное" реальным остается открытым вопросом.
But whether "possible" becomes "eventual" remains very much an open question.
Принимая во внимание способность Хезболлы противостоять израильскому натиску и возможное превращение Ирана в ядерную державу, существование Израиля сейчас находится в большей опасности, чем когда-либо с момента основания страны.
With the ability of Hezbollah to withstand the Israeli onslaught and the rise of Iran as a prospective nuclear power, Israel’s existence is more endangered than at any time since its birth.
Мы ожидаем суда в ближайшее возможное время.
We look forward to a trial at the earliest possible date.
Была получена новая эфемерида, и результат указывает на возможное изменение периода пульсации KZ созвездия Гидры.
A new ephemeris had been obtained and the result suggested a probable change in the pulsation period of KZ Hya.
Одним из возможных сценариев вынужденного перемещения через национальные границы является возможное полное затопление малых островных государств.
One possible scenario of forcible displacement across national borders is the eventual total submergence of small island States.
Делегация оратора отмечает с признательностью пункт 98 доклада, в котором говорится о том, что возможное увеличение ставок взносов на 50 или более процентов является значительным финансовым бременем для соответствующих стран.
His delegation noted with appreciation paragraph 98 of the report, which stated that the prospective increase of assessment rates by 50 per cent or more was a considerable financial burden for the countries concerned.
Мы сделаем все возможное для скорейшей поставки.
We will do everything we can to deliver as soon as possible.
Возможное смещение ослабления может ослабить NZD, в то время как поддержание текущего нейтрального смещения может привести к укреплению.
A formal shift to an easing bias, as seems likely to me, would probably weaken NZD, whereas maintaining the current neutral bias might cause it to strengthen.
Группа "5+1", со своей стороны, должна показать, что возможное соглашение на основе "минимум обогащения и максимум контроля" возможно.
The 5+1, for their part, should indicate that an eventual agreement on the basis of "minimum enrichment and maximum controls" is possible.
На сегодняшний день единственно возможное значение — “SHORTLINK”.
Currently, the only possible value is “SHORTLINK”.
Если это случится, возможное повышение средней температуры на земном шаре по сравнению с доиндустриальными временами будет 5 C или даже больше.
Should that happen, the probable rise in global average temperature relative to pre-industrial times will be 5 C or more.
А в положениях, которые послужили основой для Совещания высокого уровня ООН, сельское хозяйство даже не упоминалось, из-за опасений, что любое возможное соглашение изначально не было бы поддержано.
And in the texts that served as a foundation for the UN High-Level Meeting, agriculture wasn’t even mentioned, owing to fear that it would render any eventual agreement dead on arrival.
Я пытаюсь сделать все возможное для вашей светлости.
I'm trying to do everything possible for your Highness.
И этот равновесие не то, чего США хотели бы, но это возможное равновесие, в котором США могут жить, как и многие другие.
And that equilibrium is not what the United States would like, but it's probably an equilibrium that the United States can live with, and that a lot of others can live with.
Скорее всего США сочли бы возможное формирование союзного треугольника, связывающего Кубу, Венесуэлу и Никарагуа как прямую угрозу региональной стабильности, поместив при этом Латинскую Америку на опасные верхние строчки программы безопасности администрации Буша.
The eventual formation of a triangle that links Cuba, Venezuela, and Nicaragua is likely to be considered a direct threat to regional stability by the United States, which would have dangerous consequence of putting Latin America atop the security agenda of the Bush administration.
Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem.
Таким образом, менеджеры по управлению рисками в банках применяли методики вероятностного анализа к расчетам "экономической стоимости риска", не задаваясь вопросом, не подразумевают ли примеры текущих событий возможное распространение событий в будущем.
So risk managers in banks applied the techniques of probability analysis to "value at risk" calculations, without asking whether samples of recent events really carried strong inferences for the probable distribution of future events.
Такое разграничение поможет избежать терминологических трудностей и сложностей с переводом и, будучи более нейтральным, облегчит анализ практики государств и возможное вмешательство независимых судебных или квазисудебных органов, таких как суды, трибуналы или контролирующие выполнение договора органы.
Such a distinction would avoid terminological and translation difficulties, and, being more neutral, would facilitate the analysis of State practice and the eventual intervention of independent judicial or quasi-judicial bodies, such as courts, tribunals or treaty-monitoring bodies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung