Beispiele für die Verwendung von "возможное" im Russischen mit Übersetzung "possible"

<>
NZD/USD печатает возможное двойное дно NZD/USD prints a possible double bottom
Мы ожидаем суда в ближайшее возможное время. We look forward to a trial at the earliest possible date.
Мы сделаем все возможное для скорейшей поставки. We will do everything we can to deliver as soon as possible.
На сегодняшний день единственно возможное значение — “SHORTLINK”. Currently, the only possible value is “SHORTLINK”.
Я пытаюсь сделать все возможное для вашей светлости. I'm trying to do everything possible for your Highness.
Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы. Tom and Mary came up with a possible solution to their problem.
Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время: So the relationship is liable to go wrong at the worst possible time:
Китайцы делают практически все возможное, чтобы успокоить опасения русских. The Chinese are doing almost everything possible to placate Russian concerns.
Без действий видение не будет восприниматься, как реалистичное или возможное". Without the actions, the vision will not be perceived as realistic or possible."
Нам надо сделать все возможное для привлечения сюда молодых специалистов». We need to do everything possible to attract young specialists here.”
Возможное тазовое заражение и влагалищное кровоточение после обливания перманганатом калия. Possible pelvic infection and vaginal bleeding after a potassium permanganate douche.
Поскольку я неделю болел, то теперь делаю всё возможное, чтобы наверстать. Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
Все подразделения в непосредственной близости Уайтвуда и Стаки возможное домашнее насилие. All units in the vicinity of Whitewood and Stuckey, possible domestic violence.
Действительно, США уже пытаются ослабить сопротивление Ирана, намекая на возможное применение силы. Indeed, the US is already trying to soften up Iranian resistance by hinting at a possible use of force.
Результат, ожидаемый к 2004-2005 годам: Возможное возобновление работы по пересмотру КАПП. Output expected by 2004-2005: Possible relaunching of work on the revision of CVR.
Другие отрицательные эффекты от изменения климата включают в себя возможное сокращение урожаев. Other negative effects of climate change include possible reductions in crop yields.
Результаты, ожидаемые к 2004-2005 годам: Возможное возобновление работы по пересмотру КАПП. Output expected by 2004-2005: Possible relaunching of work on the revision of CVR.
Впервые президент США намекнул на возможное или даже вероятное изменение политики в будущем. For the first time, a sitting US president hinted at a possible, perhaps even likely, change of future policy.
Полиция делает все возможное, и просит людей не брать все в свои руки. The police force are taking every possible precaution urging everyone not to take matters into their own hands.
Тем не менее, возможное снижение USD / SEK может предоставить новые возможности для покупки. Nevertheless, a possible decline in USD/SEK following the figures could provide renewed buying opportunities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.