Beispiele für die Verwendung von "возможностям" im Russischen mit Übersetzung "opportunity"
Übersetzungen:
alle19727
opportunity8899
possibility3009
capacity2309
ability1326
capability1184
option815
chance445
facility440
power398
facilities367
feasibility200
occasion107
moment74
eventuality33
potentialitie1
andere Übersetzungen120
Это очень благоприятствует инвестиционным возможностям.
That is very desirable in an investment opportunity.
Талант притягивается - как магнит - к возможностям.
Talent is drawn – like a magnet – to opportunity.
Гибким возможностям для партнерства и многому другому.
Flexible partnership and affiliate opportunities, and much more
Соответствие навыков возможностям трудоустройства, будет иметь решающее значение.
Matching skills to job opportunities will be crucial.
Во-первых, это адаптация к вновь открывающимся возможностям.
Adaptations to emerging opportunities are one such response.
Доступ к возможностям рынка Forex без каких-либо специализированных знаний
Access opportunities without any deep technical expertise
Неравенство в доступе к возможностям усугубляет социальные конфликты, ослабляет управляемость и порождает социальное насилие.
The lack of equity in access to opportunity intensifies social conflict, reduces governability and engenders social violence.
ЮНИДО берет на себя также роль головного/ведущего учреждения подпрограммы по росту и экономическим возможностям.
UNIDO is also assuming the role of lead/convenor agency of the subprogramme on growth and economic opportunities.
Он заявил, что вооруженные силы США дают “детям других народов свободу и доступ к возможностям”.
That its military makes possible that “other people’s children can live in freedom and access opportunity”.
Декларация недвусмысленно связала нищету и притеснения с дискриминацией и неравным доступом к ресурсам и возможностям.
The Declaration unequivocally linked destitution and exclusion with discrimination and unequal access to resources and opportunities.
Эксперты уделили особое внимание возможностям увеличения производства и расширения возможностей для торговли биологически чистой сельскохозяйственной продукцией.
Organic agriculture Experts paid special attention to options for enhancing production and trading opportunities for organic agriculture.
Распределение земель в городских и сельских районах оказывает влияние на доступ к возможностям развития людских ресурсов.
Space distribution in urban and rural areas has an influence on access to opportunities for human development.
Откровенно дискриминационные методы, закрывающие женщинам доступ к возможностям и льготам в области трудоустройства, де-юре отсутствуют.
There are no dejure discriminatory practices inhibiting women's access to employment opportunities and benefits.
Да, видимо, у тебя всего много возможностей кое-что сделать, и ты всегда отдаешь должное этим возможностям.
Yeah, apparently you've always had plenty of opportunities to do everything, and you always took full advantage of those opportunities.
Я была там и встречалась с фермерами, создавшими свои хозяйства благодаря возможностям и поддержке, предоставленными этой программой.
I've gone out there; I've met with the small farmers who have built their livelihoods on the opportunity and platform provided by this.
Торговля с Китаем поддерживает те рыночные силы, у которых есть доступ к товарам и деловым возможностям через границу.
Trade with China is keeping those market forces supplied with goods and business opportunities across the border.
Корпоративизм во многом подавляет динамизм, способствующий привлекательности работы, ускорению экономического роста, а также более широким возможностям и вовлеченности.
In various ways, corporatism chokes off the dynamism that makes for engaging work, faster economic growth, and greater opportunity and inclusiveness.
Это побуждает их стремиться к новым мечтам и целям и двигаться к новым возможностям, которые может предложить музыка.
That encourages them to embrace new dreams, new goals, and progress in the various opportunities that music has to offer.
Единственный способ урегулировать наше стремление к возможностям для всех с действительной необходимостью тяжелой работы для некоторых – это помощь иммиграции.
The only way to reconcile our aspirations to opportunity for all with the reality of drudgery for some is through immigration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung