Beispiele für die Verwendung von "возражения" im Russischen mit Übersetzung "objection"
Übersetzungen:
alle832
objection647
opposition39
objecting28
exception11
answer8
rejoinder2
andere Übersetzungen97
Субстантивная действительность принятия и возражения
Substantive validity of acceptances and objections
Субстантивная действительность возражения против оговорки
Substantive validity of an objection to a reservation
Исмаэль уже неоднократно слышала все эти возражения.
Ismael had heard these objections many times before.
Однако эти возражения лишь доказывают, что предостережения обоснованы.
But these objections simply prove the point.
Но главные возражения не могут быть адресованы самой ВТО.
But the main objections cannot be addressed by the WTO itself.
И возражения украинцев в этом случае не просто педантизм.
Ukrainian objections to this are not mere pedantry.
Последующие возражения могут вызывать определенные юридические последствия, которые следует указать.
Late objections might produce certain legal effects which should be specified.
Эти возражения отражают ложное противостояние между первенством индивидуума и главенством общества.
These objections reflect a false opposition between the primacy of the individual and the paramountcy of society.
Безусловно, стоит ожидать того, что в проект будут внесены правки и возражения.
Of course, amendments and objections to the draft should be expected.
Возражения со стороны фармацевтической промышленности основаны на узком вопросе дополнительных финансовых издержек.
The objections of industry rest on the narrow issue of added financial cost.
В нынешнем виде проект руководящего положения 2.6.1 дает надлежащее описание возражения.
As currently formulated, draft guideline 2.6.1 provided an appropriate description of an objection.
Возражения со стороны университетов менее понятны, поскольку этическое проведение исследований отвечает их долгосрочным интересам.
The objections coming from universities are more puzzling, as it is in their long-term interest to conduct research ethically.
Но необходимо подчеркнуть, что такого рода возражения не могут вызывать последствия, предусмотренные Венскими конвенциями.
However, it must be stressed that such late objections cannot produce the effects envisaged by the Vienna Conventions.
Предвижу возражения — поскольку их доводилось слышать довольно часто, — которые многие выдвинут против такого подхода.
Because I have heard them so many times, I know the objections a few of you will make to this approach.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung