Beispiele für die Verwendung von "воинам" im Russischen

<>
Они одни в поле воины; таким был мой отец и многие, многие другие. И ключевая задача работы в целях развития - помочь этим одиноким воинам взяться за руки, чтобы вместе преодолеть препятствия. These are the lonely warriors like my father and many, many others, and a key frontier of development work is to help these lonely warriors join hands so they can together overcome the odds.
Потому что Абэ является националистским внуком бывшего премьер-министра, который был когда-то арестован как военный преступник, и потому, что он заплатил общественную дань воинам, погибшим за императора во Второй Мировой Войне, эти протесты могут показаться разумными. Because Abe is the nationalist grandson of a former prime minister who was once arrested as a war criminal, and because he has paid public tribute to soldiers who died for the emperor in World War II, these protests might seem reasonable.
Новая салафистская группировка под названием "Бригада мечей справедливости" заявила о своём подчинении "Воинам бога" и предупредила жителей Газы не приближаться к правительственным зданиям, штабам безопасности, мечетям, посещаемым лидерами Хамаса, и к другим официальным зданиям. A new Salafi group called the Brigade of Swords of Righteousness has declared its obedience to the Warriors of God, and has warned Gazans to stay away from government buildings, security headquarters, mosques attended by Hamas leaders, and other official buildings.
Тот проклятый ваш железный воин. That accursed iron warrior of yours.
Благоразумие - лучший воин, чем торопливость. Advantage is a better soldier than rashness.
И о Воинах Золотого Штата. And the Golden State Warriors.
Смотрите. Животное пытается сопротивляться копью воина. I mean, look, this animal is trying to fight back this spear from this soldier.
Что здесь делают доблестные воины? What are those valorous warriors doing here?
Воины питаются овсянкой один раз в день. The soldiers are eating porridge once a day.
Истинный воин должен сосредоточиться на пути. A true warrior must keep her focus on the road.
Ремень не для того, чтобы яйца держать, воин. A belt is not for holding up balls, soldier.
Формально, "Воин дороги" и есть продолжение. Technically, "The Road Warrior" was a sequel.
Я всего лишь воин, который слушается своего господина. I'm just a soldier who takes orders from my lord.
Великий воин, известный как Зорро, исчез. The great warrior known as Zorro was gone.
Агент Дарам убедил меня разоблачить Воинов единого Бога. Agent Duram convinced me to expose the Soldiers of the One.
Звучит как продолжение фильма "Воин дороги". Sounds like a "Road Warrior" sequel.
Вывести тысячу воинов через южные ворота и отвлечь их? Take 1,000 soldiers through the South Gate and distract them?
Этот шлем не оловянный шлем воинов. This headpiece is no warriors tin-hat.
Каждому воину приходит время сложить меч в ножны, сержант. Comes a time for every soldier to sheathe his sword, Sergeant.
Я называю их "мистиком" и "воином". I call them "the mystic" and "the warrior."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.