Sentence examples of "волну" in Russian

<>
Выберите волну, которую требуется выпустить. Select the wave to release.
Оружие посылает волну антиматерии через луч транспортера. The weapon's sending an antimatter surge back through the transporter beam.
Автоматически обрабатывать волну на пороге Process wave automatically at threshold
Во-первых, остановить волну беженцев путем немедленного прекращения Сирийской войны. First, stop the refugee surge by ending the Syrian war immediately.
Эти признаки поддерживают отрицательную волну. These signs support the case for a negative wave.
Однако на мировую волну популизма можно взглянуть и по-другому. There is, however, another way to look at the worldwide surge of populism.
Однажды, я попал под трёхметровую волну. Once, I was trapped at the base of a 12-foot storm wave.
Великая Депрессия прервала эту подражательную волну, в которой универсальный банк, казалось, одерживал победу. The Great Depression ended this imitative surge in which the universal bank appeared to triumph.
При необходимости можно отменить обработанную волну. If needed, you can cancel a wave that has been processed.
Распад Bretton Woods в 1971 г., далеко не остановивший инфляцию, спустил синхронизированную валютную волну. The breakdown of Bretton Woods in 1971, far from stopping inflation, unleashed a synchronized monetary surge.
Чтобы обработать волну, выполните следующие действия. To process a wave, follow these steps:
Вашингтон сдерживает свою ярость против прогрессивных людей, и вы можете видеть волну любви через призму моего очистительного полета, хотя и в мире без надежды. Washington holds back its fury against the advancing people, and you can see the surge of love through my purifying flight, even in this hopeless world.
В области действий щелкните Создать волну. On the Action Pane, click Create wave.
Крайне дешевые деньги вызвали волну в подглавном ипотечном кредитовании – рынке, который обвалился, когда процентные ставки устойчиво росли после 2005 года, дойдя до отметки 5%. Ultra-cheap money produced a surge in sub-prime mortgage lending – a market that collapsed when interest rates increased steadily after 2005, reaching 5%.
Обрабатывать волну перед запуском на склад Process wave at release to warehouse
Но если победы популистов, которые так беспокоят инвесторов, в реальности не состоятся, тогда всплеск деловой и потребительской уверенности поднимает волну инвестиций, которые потекут в еврозону. But if the populist victories that worry investors do not in fact happen, a surge of business and consumer confidence will send waves of investment flowing into the eurozone.
Чтобы выпустить волну, выполните следующие действия. To release a wave, follow these steps:
Вторая грубая ошибка террористов, совершивших нападения 11 сентября, заключается в их предположении о том, что теракты поднимут сметающую все на своем пути волну антизападного исламского экстремизма. The 9/11 terrorists’ second blunder was to believe that their terrorist attacks would inspire irresistible surge in anti-Western Islamist extremism.
Чтобы создать волну вручную, выполните следующие действия. To manually create a wave, follow these steps:
И когда в 1970-е годы ФРС печатала горы денег, в попытке притупить боль десятилетних нефтяных потрясений, это вызвало инфляционную волну, на подавление которой потребовалось больше десятилетия. And when the Fed printed mountains of money in the 1970s to try to dull the pain of that decade’s oil shocks, it triggered an inflationary surge that took more than a decade to tame.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.