Sentence examples of "волшебством" in Russian

<>
Иди и наслаждайся волшебством Хануки. You go off and enjoy some Hanukkah magic.
Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар? If America's competitive position is so weak, what magic is holding up the dollar?
Сегодня в воздухе отеля повеяло волшебством, и ветер перемен вот-вот понесет наш рассказ в совершенно новом направлении. Today magic is in the air at the grand hotel, and the winds of change are about to blow our story in a strange new direction.
Эта система была настолько успешной, что люди поверили в то, что бывший президент Рональд Рейган назвал "волшебством рынка", а я называю рыночным фундаментализмом. The system was so successful that people came to believe in what former president Ronald Reagan called "the magic of the marketplace" and I call market fundamentalism.
Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством. And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic.
Прорабы могли наносить некоторую разновидность белого вещества - подобного бумаге на камни и они перемещались на этом, и достаточно было придать каменному блоку импульс, как он перемещался на шесть футов, как будто волшебством. The master builders had the capability of putting some type of a white substance - paper-like substance - onto the stones and they rode on it, and then they basically gave the stone block a push, and it moved by six feet as if by magic.
Сколько волшебства в моей тетради! What magic is in my note book!
Волшебство и монстры - плод воображения. Magic and monsters are products of the imagination.
Как по волшебству, но это It seems to be magic.
Давайте добавим в ночевку шестиклассников волшебства. Let's make the 6th Grade Lock-In magic.
Но волшебство выборов не заканчивается здесь. But the election magic doesn't stop there.
Ли Сен Чанг, Повелитель Волшебства и Гипноза! Li H 'sen Chang, the Master of Magic and Mesmerism!
Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство." You bring in science, and it ruins the magic."
Но волшебство заключается во вставке из воска, But the magic is in this pouch of wax.
И то, о чем я думаю, есть волшебство флюоресценции. And this is what I think is the magic of fluorescence.
Они доказывают, что волшебство технологий может сделать невидимое видимым. They're showing that the magic of technology can bring the invisible visible.
Мы помещаем слова в отдельное окно и применяем волшебство. We get the words up in a window and then apply the magic.
Это волшебство достачно сильно, чтобы переправить Волшебника и Исповедницу. Its magic is only strong enough to transport a Wizard and a Confessor.
страна совершает скачок вперёд как будто бы по волшебству. the country leaps forward as if by magic.
Так в чем же заключается источник этого влечения, этого волшебства? What is the source of this attraction, this magic?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.