Beispiele für die Verwendung von "воображает" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle83 imagine67 see8 andere Übersetzungen8
Бессмертный паразит воображает себя отцом. The deathless vermin fancying himself a daddy.
Воображает, как выпивает в баре для копов. Figures he'd drink at a cop bar.
Месье пишет книжки для сосунков и воображает, что вокруг идиоты? Because you write kids' tales, you think everyone else is a nitwit?
Большинство из Вас, наверное, воображает Сибирь холодной, отдаленной и непригодной для жизни. Siberia most of you probably think of as a cold, desolate, unlivable place.
Она воображает себя русской княгиней, а на корсаже вышила строку из Пушкина. She pretends to be a Russian princess with a line by Pushkin on her garter.
Он воображает себя эстетом, но когда она его бросит, он будет есть красное мясо. But when she's done with him, he'll eat red meat and women.
Как я должен почувствовать себя взрослым, если я в крошечной комнате сплю на кровати в виде гоночной машины, а Грэм в своей огромной комнате воображает, что пол это лава? And by the way, how am I supposed to feel like an adult when I'm in this tiny room sleeping on a race car bed and Graham's in that huge room pretending the floor is lava?
Ядерное оружие совсем не является тем эффективным сдерживающим фактором, которое воображает себе большинство людей, будь то в контексте сдерживания войны между крупными ядерными державами, либо в роли защиты у более слабых государств от обычного нападения. Nuclear weapons are simply not the effective deterrent that most people think, whether the context is deterring war between large nuclear-armed powers or protecting weaker states against conventional attack.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.