Beispiele für die Verwendung von "воодушевлены" im Russischen
Люди очень воодушевлены нашей программой "Жизнь на борту".
People are so excited about the "live aboard" program.
Послушайте, я думаю, что причина по которой вы были так воодушевлены побегом, в том, что вы оба склонны, как бы, вести устоявшийся образ жизни.
Look, I think the reason why you guys were so excited about eloping is that both of you have a tendency to sort of be set in your ways.
В первый раз, дамы и господа, в первый раз за два с лишним десятилетия, этот корабль стал проявлять признаки жизни, и люди необычайно воодушевлены.
It's the first time, ladies and gentlemen, in over two decades, that the mothership has shown any sign of movement, and people are tremendously excited.
Тогда я переговорил всего лишь с одним представителем высшего руководства компании и с несколькими специалистами по инвестиционным ценным бумагам, и все были равно воодушевлены перспективами нового препарата.
I then talked to just one of the officers of this company and to only a few other investment people all of whom were equally excited about the potentials of this new drug.
Не удивительно, что развивающиеся страны воодушевлены созданием как Нового банка развития странами БРИКС, так и возглавляемого Китаем Азиатского банка инфраструктурных инвестиций. Оба финансовых института обещают предоставлять кредиты быстрее.
No wonder emerging economies are excited by the establishment of the BRICS countries’ New Development Bank and the China-led Asian Infrastructure Investment Bank: Both institutions have promised faster lending.
Мы были очень воодушевлены, когда они рискнули, положившись на группу абсолютно неизвестных исследователей, и финансировали наше исследование 1000 женщин с плотной грудью, которое сравнивало маммографические исследования с MBI.
And we were elated when they took a chance on a team of completely unknown investigators and funded us to study 1,000 women with dense breasts, comparing a screening mammogram to an MBI.
Трейдеры отчасти были воодушевлены результатами, продвинув пару USD/ZAR к новому минимуму 2014 года в районе 10.27 на прошлой неделе, хотя цены с тех пор несколько поднялись.
Traders were apparently enthused by the result, pushing the USD/ZAR down to a new 2014 low around 10.27 last week, though rates have since recovered bounced back modestly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung