Exemples d'utilisation de "воспроизведению" en russe

<>
Иногда воспроизведению видео мешают настройки подключения к Интернету. Your Internet network might be causing problems with video playback.
Помогая своим кровным родственникам, вы косвенно способствуете воспроизведению копий собственных генов - генов, которые принадлежат вашей семье. By helping your blood relatives, you are indirectly promoting the reproduction of copies of your own genes - copies that just happen to reside inside your kin.
Ответы на часто задаваемые вопросы по воспроизведению видео и аудио на консоли Xbox 360 Video and audio playback on Xbox 360 FAQ
Однако Fabrikam расширила свою деятельность и предоставляет услуги по воспроизведению графических изображений для таких номенклатур, как брошюры и рекламные материалы. However, Fabrikam has expanded their business to provide graphic reproduction services for items such as brochures and advertising materials.
Дополнительные сведения см. в разделе Ответы на часто задаваемые вопросы по воспроизведению видео и аудио на консоли Xbox 360. For more information, see Video and audio playback on Xbox 360 FAQ.
В меню слева выберите Воспроизведение. Select Playback from the left-hand menu.
Воспроизведение без разрешения строго запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
Воспроизведение по кругу означает, что как только ваше видео закончится, оно запустится снова. Looping means that your video will replay once it reaches the end.
Открытие элементов управления воспроизведением на экране Open the on-screen display playback controls
Время ожидания службы репликации Microsoft Exchange перед воспроизведением файлов журнала, скопированных в пассивную копию базы данных. The amount of time that the Microsoft Exchange Replication service should wait before replaying log files that have been copied to the passive database copy.
В соответствии со статьей 93 Гражданского кодекса брак представляет собой " торжественный контракт, согласно которому мужчина и женщина соединяются на всю жизнь для воспроизведения потомства и взаимной помощи ". Under article 93 of the civil code, marriage shall be “a solemn contract uniting a man and a woman for life and aimed at procreation and mutual assistance”.
При воспроизведении видео перемотка видео In video playback, rewind video
Воспроизведение без соответствующего разрешения запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
Например, администратор использовал средство просмотра, чтобы удалить сообщение, или отправил файлы сообщений с помощью каталога воспроизведения. For example, an administrator used Queue Viewer to delete a message, or submitted message files using the Replay directory.
Открыть экран дополнительных элементов управления воспроизведением. Open the on-screen display for more advanced playback controls.
Как открыть отчет "Места воспроизведения" See your Playback locations report
Электронная база данных (программа ACCESS) обеспечивает анализ исходных данных, воспроизведение всех таблиц, содержащихся в типографском издании, и проверку внутренней согласованности данных по странам. The electronic database (ACCESS) services ensure the analysis of the raw data, reproduction of each of the tables in the printed report, checking the internal consistency of the country data.
auth_nonce: включает созданный приложением буквенно-цифровой код, который может использоваться для защиты от воспроизведения входа. auth_nonce: includes an app generated alphanumeric nonce which can be used to provide replay protection.
Для воспроизведения HDR необходим контент HDR. To display HDR, you must have HDR content.
Остановка или остановка воспроизведения DVD Stop or pause DVD playback
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !