Beispiele für die Verwendung von "восстанавливающий момент" im Russischen
Безусловно, на появляющихся рынках наблюдается необычный бум сбережений, восстанавливающий резервы и улучшающий балансовые отчеты, но никто не думает, что так будет продолжаться вечно.
To be sure, emerging markets have been on an unusual savings spree, rebuilding reserves and improving balance sheets, but nobody expects this to go on forever.
Обоссы меня господь! Ты провалил такой момент!
God, you piss me off. You completely ruined the moment.
В Индии принятые в 2005 году поправки помогли создать уникальный механизм, восстанавливающий баланс и справедливость в стандартах патентования, тем самым, обеспечивая доступность лекарств.
In India, a 2005 amendment created a unique mechanism to restore balance and fairness to patenting standards, thereby safeguarding access.
В тот момент, когда она услышала новость, она побледнела.
The moment she heard the news, she turned pale.
Его гипотеза в том, что эти вмешательства были бы такими синергетическими что они бы начали свой восстанавливающий позитивный цикл и на всегда бы подняли эти села из бедствия.
His hypothesis was that these interventions would be so synergistic that they would start a virtuous upward cycle and lift the villages out of poverty for good.
В тот момент, когда мы выходили из смотровой, доктор помахал рукой и сказал "пока".
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
В любой момент у нас может произойти очень сильное землетрясение.
We may have a very severe earthquake any moment now.
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
Посмотрев на небо, мы поняли, что дождь может пойти в любой момент.
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
This is hardly the time to start a new enterprise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung