Beispiele für die Verwendung von "восстановление после ошибки" im Russischen
По остальной части сессии, мы ожидаем, что восстановление продолжится и по рынку ценных бумаг может наблюдаться постепенное восстановление после их самого худшего исполнения за 2013 г. вчера.
For the rest of the session, we expect the recovery to continue and for stocks to gradually recover after their worst performance in 2013 yesterday.
Это позволяет быстро извлечь recovery attempter и дать ему задание восстановить работу приложения после ошибки. При этом на экран может быть выведен соответствующий диалог.
This allows you to easily extract the recovery attempter and ask it to attempt to recover from the error, which may prompt UI for the user.
Здесь достаточно хорошо прослеживается инкапсуляция латвийского докризисного пузыря (и, оглядываясь назад, справедливости ради стоит отметить, что латвийская экономика была ограниченной и неустойчивой), кризис и медленное восстановление после кризиса.
You can see here a pretty good encapsulation of Latvia’s pre-crisis bubble (when it seems fair to say, in retrospect, that Latvia’s economy was frothy and unsustainable), the crisis, and the weak post-crisis recovery.
Локализованное сообщение для пользователя о восстановлении после ошибки
A localized user facing message describing the recovery
Это та страна, где восстановление после всемирного финансового кризиса прошло весьма посредственно и где посткризисные темпы экономического роста не идут ни в какое сравнение с его докризисным уровнем.
It’s a place where the rebound from the global financial crisis has been decidedly mediocre and where post-crisis growth pales in comparison to pre-crisis levels of expansion.
перезапустить задание после ошибки, изменив статус на Ожидание;
Restart a job after an error occurs by changing the status to Waiting.
Значение 0 указывает, что для управления следующей попыткой подключения используется значение интервала между повторными попытками после ошибки исходящего подключения.
The value 0 means the next connection attempt is controlled by the outbound connection failure retry interval.
Если такое поведение нежелательно, полностью отключите восстановление после ошибок. Для этого задайте значение [FBSDKSettings setGraphErrorRecoveryDisabled:YES].
If that is not desired, you should disable the error recovery globally via [FBSDKSettings setGraphErrorRecoveryDisabled:YES].
После устранения проблем с дисковой подсистемой или проверки ее стабильности воспользуйтесь указанными ниже способами для восстановления после ошибки с кодом -1018.
Having corrected any issues with the disk subsystem, or having otherwise verified its stability, use the following methods to recover from the -1018 error.
Иногда после экономического кризиса наступает быстрое восстановление, но восстановление после финансового кризиса всегда чрезвычайно болезненное и занимает много времени.
Sometimes, strong recoveries follow recessions, but recovery following financial crises is always immensely painful, time-consuming, and traumatic.
Если мы посмотрим на еще более ранние цифры, то увидим, что 27 февраля 2007 года был огромный однодневный спад на 3,5%, и резкое восстановление после него не последовало.
Going back further, there was a gigantic one-day drop on February 27, 2007, of 3.5%, and no sharp rebound.
В Японии восстановление после землетрясения будет выдыхаться, по мере того как слабые правительства будут не в состоянии провести структурные реформы.
In Japan, the post-earthquake recovery will fizzle out as weak governments fail to implement structural reforms.
Но, подобно тому как восстановление после Кобе мало изменило итоги первого потерянного десятилетия Японии, на этот раз тоже следует ожидать аналогичных результатов.
But, just as the post-Kobe rebuilding did little to end the first of Japan's lost decades, a similar outcome can be expected this time.
С 1960 по 1991 годы восстановление после рецессий в США было, как правило, быстрым.
From 1960 until 1991, recoveries from recessions in the US were typically rapid.
В самом деле, экономисты "реальных" деловых циклов обычно утверждают, что без вводящего в заблуждение "Нового курса" Рузевелта, восстановление после "Великой депрессии" 1929-1933 годов прошло бы намного быстрее, чем это было в действительности.
Indeed, "real" business-cycle economists typically argue that, but for Roosevelt's misguided New Deal policies, recovery from the Great Depression of 1929-1933 would have been much faster than it was.
Нет никаких сомнений, что восстановление после глобального спада, вызванного финансовым кризисом 2008 года, было необычайно длительным и вялым.
There is no question that the recovery from the global recession triggered by the 2008 financial crisis has been unusually lengthy and anemic.
Устранение аномалий финансовых рынков и более низкие процентные ставки действительно вызвали экономический подъем летом 2009 года, в результате чего многие прогнозисты и участники рынка ожидали обычное быстрое восстановление после рецессии.
The restoration of normalcy to financial markets and lower interest rates did cause an economic upturn in the summer of 2009, leading many forecasters and market participants to expect a typical rapid post-recession recovery.
США переживают медленное и трудное восстановление после финансового кризиса 2008 года. С этим любой согласится.
The US has had a slow and difficult recovery from the financial crisis of 2008; everyone can agree on that.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung