Beispiele für die Verwendung von "вошли" im Russischen mit Übersetzung "enter"
Übersetzungen:
alle1597
enter481
log311
come in62
login61
get in42
go into41
come into40
go in40
walk in38
get into33
go inside8
get on2
sign on1
andere Übersetzungen437
Сотни миллионов китайцев вошли в средний класс.
Hundreds of millions of Chinese had entered the middle class.
Сенсоры показывают, что мы вошли в слой подпространства.
Sensors show that we've entered a layer of subspace.
Палестинцы вошли на незнакомую с политической точки зрения территорию.
Palestinians have entered uncharted waters.
Я и констебль Элис Крейг вошли через переднюю дверь.
Myself and Constable Alice Craig entered through the front door.
Мы вошли в 9 часов, а дверь была уже приоткрыта.
Um, we entered at 9:00 A M., and the door was already ajar.
Вошли бы туда и попросили бы позвонить нам, когда объявятся чертежи?
It was entering and was asking for him us to phone so what were appearing the plans?
Когда мы вошли в эту комнату ночью, что вы сначала заметили?
When we entered this room the other night, what was the first thing you remarked on?
Сейчас мы вошли в шестое - в шестое обширное вымирание на этой планете.
We have now entered in the 6X, the sixth major extinction on this planet.
И так мы знаем, что люди в масках вошли через парадный вход.
So, we know the masked men entered through the main lobby.
Они прошли мимо него и вошли в спальню через вот эту дверь.
They stepped past him, and entered into the bedroom through this door here.
Вы уверены, что у Кэти его не было когда вы вошли в "Три Метлы"?
You're sure Katie did not have this in her possession when she entered the Three Broomsticks?
Боевик Талибана, убитый во время битвы, когда войска Северного Альянса вошли в город Кундуз.
A Taliban fighter shot during a battle as the Northern Alliance entered the city of Kunduz.
Наши вошли в лощину и попали под ураганный обстрел одновременно на трех участках - это четыре.
Our troops entered the gorge just to get under heavy fire from three different directions - that's four.
После 1968 года западные протестующие студенты постепенно вошли в политические и интеллектуальные учреждения своих стран.
After 1968, Western student protestors gradually entered their countries' political and intellectual establishments.
В опубликованном недавно отчете ООН говорится о том, что мы уже вошли в опасную зону.
A recent UN report warned that we have already entered the danger zone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung