Beispiele für die Verwendung von "вошёл" im Russischen
Übersetzungen:
alle1277
enter481
log311
come in62
login61
get in42
go into41
come into40
go in40
walk in38
get into33
go inside8
get on2
sign on1
andere Übersetzungen117
Он уже вошёл в контакт с другим кораблём боргов в этом районе.
He's already been contacted by another Borg vessel in the region.
Тогда он вошёл в дом и начал запись.
That's when he walked into the house and started shooting the video.
О, я просто вошёл через парадный вход, вон там.
Oh, I just let myself in through the front door, over there.
Этот твой новый приятель, голубок, он только что вошёл.
That new fella of yours, the pansy, he's just made an entrance.
Ты по-настоящему вошёл в роль, не так ли, малыш?
You really playing this thing out, aren't you, baby?
Ньютон собрал из хлама нейромост и вошёл в дрифт с кайдзю.
Newton created a neural bridge From garbage and drifted with a Kaiju.
Никто бы не хотел, чтобы президент Мексики вошёл в число таких лидеров.
In fact, since 1985, fifteen Latin American presidents - most without legislative majorities - have not finished their term.
Он вошёл в спальню хозяина дома и осмотрел одежду, висящую на вешалках и крючках.
He walked into the master bedroom and inventoried the clothes on the hangers and hooks.
На самом деле, понадобилось бы несколько месяцев, чтобы новый адвокат вошёл в курс дела.
Realistically, it would take months for a new attorney to get up to speed.
Мой партнер не показал тебе И твой новый клиент только что вошёл в клуб.
My partner didn't show, and your new client just joined the club.
Конечно, я упаду немного в обморок так же, как если бы сюда вошёл Бар Рафаэли.
Of course I'm gonna swoon a little, just like you would if Bar Refaeli walked through the door.
Итак, убийцей был либо один из пассажиров, либо тот, кто вошёл в поезд во время дозаправки водой.
So the murderer was either one of the passengers or boarded the train at the water stop.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung