Beispiele für die Verwendung von "впечатлению" im Russischen
Übersetzungen:
alle448
impression330
experience82
effect11
idea9
feeling7
air of3
figure2
andere Übersetzungen4
Вопреки первому впечатлению, политика открытых секторов не является первым шагом к более общим торговым соглашениям.
Contrary to appearances, open sectoralism is not a first step to more comprehensive trade agreements.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, согласно его впечатлению, большинство членов Комитета склоняются в пользу принятия предложения г-на Расмуссена на экспериментальной основе.
The CHAIRPERSON said he took it that a majority of members were in favour of adopting the approach recommended by Mr. Rasmussen on an experimental basis.
Наконец, по общему впечатлению пользователей, что подтвердило и обследование, проведенное в среде выборки Интернет-респондентов после проверки Интернет-варианта участия в переписи, Интернет-формы просты в использовании и могут быть быстро заполнены.
Finally, there is a general perception on the part of users, confirmed by a survey conducted with a sample of Internet respondents after the census test, that the Internet form is easy to use and quick to complete.
ПРООН также сообщила о намерении вновь вернуться к вопросу о своей контрактной политике в 2004 году, с тем чтобы оставить только два вида назначений (контракты серии 100 и служебные контракты) и тем самым не дать сложиться впечатлению о существовании различных " классов " среди ее сотрудников.
UNDP has also indicated its intention to revise again its contractual policy in 2004 with a view to retaining only two types of appointments (100 series and service contracts) and thus avoid the perception that different “classes” exist among its staff.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung