Beispiele für die Verwendung von "вредный совет" im Russischen

<>
«Теперь мы хотим сломать другой важный и вредный стереотип: "состоятельные люди и бизнесмены боятся открыто давать деньги на общественно-политическую деятельность. Опасаются ужасных репрессий кровавого режима"» - написал Навальный в своем блоге. “We are trying to break the stereotype that wealthy people and businessmen are afraid to donate money openly to socio-political activities as they are afraid of some terrible repression”, Navalny wrote in his blog.
Вы дали мне хороший совет. You've given me good advice.
Вредный или опасный контент Harmful or dangerous content
Он не только дал мне совет, но ещё и денег. He gave me not just advice, but money as well.
Резкий и вредный догматизм фундаменталистов любого толка имеет общую черту: The strident and damaging dogmatism of fundamentalists of every stripe has a common feature:
Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу. If not for my advice, you would have failed.
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина. Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
Я хочу дать тебе небольшой совет. I would like to give you a piece of advice.
Он вредный, как щитомордник, но Сонни был родня. He is mean as a moccasin, but Sonny was kinfolk.
Я хочу дать тебе совет. I would like to give you a piece of advice.
Это может быть тот вредный Доктор? Could it be this pestiferous Doctor?
Тренер дал мне совет. The coach gave me some advice.
Вредный Бог, заслуживающий лишь нашей ненависти и мести! A mischievous God who deserves only our hatred and vengeance!
Послушай мой совет! Take my advice!
Ты очень вредный человек. You're a very hurtful person.
Дам тебе хороший совет. I'll give you a piece of good advice.
Он вредный мальчик! He's a mischievous boy!
Его совет абсолютно не помог. His advice didn't help at all.
Резкий и вредный догматизм фундаменталистов любого толка имеет общую черту: жесткое чувство обиды, которое происходит от страха и негодования по поводу современности. The strident and damaging dogmatism of fundamentalists of every stripe has a common feature: a truculent sense of grievance, rooted in fear and resentment of modernity.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины. He is only too pleased to be advised by a woman.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.