Beispiele für die Verwendung von "временный перевод" im Russischen
При этом временный перевод в ЮНАМИД 90 солдат китайского инженерного подразделения из состава МООНВС должен начаться сразу после того, как будут окончательно урегулированы все формальности.
Meanwhile, the temporary transfer to UNAMID of 90 soldiers from the Chinese engineering unit in UNMIS is due to commence as soon as formal arrangements are finalized.
В своем шестом докладе Совету Безопасности об ОНЮБ от 14 марта 2006 года Генеральный секретарь изложил рекомендации относительно корректировки мандата Операции и предложения, определяющие в общих чертах сокращение численности и репатриацию военного и полицейского персонала Операции к 31 декабря 2006 года, включая возможный временный перевод одного пехотного батальона и вспомогательных подразделений в Миссию Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК).
In his sixth report to the Security Council on ONUB, dated 14 March 2006, the Secretary-General set out recommendations for the adjustment of the Operation's mandate and proposals outlining the drawdown and repatriation of the Operation's military and police personnel by 31 December 2006, including the possible temporary transfer of one infantry battalion and support units to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC).
при временном переводе на другую работу в связи с заболеванием туберкулезом и профессиональными заболеваниями;
During temporary transfer to other duties in connection with a tuberculosis infection or occupational disease;
Для дальнейшего развития этой практики государственная полиция в мае 2005 года подготовила циркулярную инструкцию, касающуюся временного перевода заключенных из тюрем предварительного заключения в изоляторы временного содержания.
In order to further elaborate this practice, the State Police in May 2005, developed a circular instruction regarding the temporary transfer of detainees from remand prisons to the temporary detention units.
Согласно Закону о медицинском страховании в случае временного облегчения условий труда или временного перевода на другую должность разница в заработной плате выплачивается застрахованному лицу в таком размере, чтобы эта разница в заработной плате вместе с заработной платой, полученной за соответствующее время, не превышала средней заработной платы застрахованного лица.
Pursuant to the Health Insurance Act, in the case of temporary easement of working conditions or temporary transfer to another position, the difference in wages shall be paid to the insured person in such an amount that the difference in wages together with the wages received for the corresponding time shall not exceed the average wages of the insured person.
Этап плана, связанный со строительством, предусматривает временный перевод сотрудников в «подменные помещения».
The construction phase of the plan was predicated on the temporary relocation of staff into “swing space”.
Однако, по мнению УСВН, такая практика предполагает определенное дублирование, если только временный перевод не производится с целью удовлетворения резко возросших потребностей.
In the opinion of OIOS, however, this practice does involve some duplication, unless the purpose of the temporary assignment is to cover surge requirements.
Наряду с проведением регулярных встреч на регулярной основе проводились неофициальные контакты между обеими миссиями, с тем чтобы рассматривать вопросы, вызывающие взаимную озабоченность, включая временный перевод военного персонала ОНЮБ в МООНДРК, осуществление контроля за репатриацией предполагаемых бывших бурундийских комбатантов из Демократической Республики Конго и создание каналов связи между Вооруженными силами Демократической Республики Конго и Национальными силами обороны (НСО).
In addition to regular meetings, informal contacts between both missions have been regularized to address issues of mutual concern, including the temporary redeployment of ONUB military personnel to MONUC, the monitoring of the repatriation of alleged Burundian former combatants from the Democratic Republic of the Congo and the establishment of communication channels between FARDC and FDN.
В пункте I.40 своего первого доклада о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов Консультативный комитет выразил мнение, что предлагаемые сокращения ассигнований на временный персонал для обслуживания заседаний необходимо рассматривать в свете явных и непрекращающихся случаев возникновения проблем, касающихся объема и качества ряда услуг, таких, как письменный и устный перевод, а также своевременное издание официальных отчетов.
In paragraph I.40 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, the Advisory Committee expressed its opinion that proposed reductions in temporary assistance for meetings needed to be evaluated in the light of apparent and persistent instances of problems concerning the level and quality of a number of services, such as translation and interpretation, as well as the timely publication of official records.
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Перед самой войной всеми проектами военного использования ракетной техники занимался Временный научно-консультативный комитет (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy), который координировал всю работу.
Immediately prior to the War, all projects for military use of rocket technologies were overseen by the Provisional Scientific Advisory Board (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy) that coordinated all the work.
Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку.
It passes through the resolution of a mathematical challenge issued to the computers, and the winner, a kind of interim central banker, will have the privilege of adding this extra line.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
Теперь предположим, что издержки остаются теми же самыми, но временный дополнительный спрос на эти изделия поднимает цену до 12 центов, при этом объемы производства сохраняются.
Now let us suppose that costs remain the same but a temporary extra demand for widgets pushes up the price to twelve cents, with both companies remaining the same size.
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь.
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Однако мы по-прежнему полагаем, что снижение будет носить временный характер, так как пара USDJPY была явно чрезмерно растянута и должна откатиться от недавних максимумов.
However, we continue to think that this weakness will be temporary as USDJPY was clearly overextended and due a pullback from recent highs.
Пара GBPUSD может опуститься ниже уровня 1.6950, и EURGBP может вернуться выше отметки 0.8000, но, вероятно, это будет носить временный характер, мы по-прежнему считаем, что Банк Англии будет более «ястребиным», чем ФРБ и ЕЦБ.
GBPUSD may have dropped below 1.6950 and EURGBP may be back above 0.8000 but this could be temporary, we still think that the BOE will be more hawkish than the Fed and the ECB.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung