Beispiele für die Verwendung von "время ухода" im Russischen
Выберите работника и щелкните Приход и уход > Ошибочное время ухода.
Select the worker, and then click Clock-in and out > Missing clock-out.
В форме Рассчитать выберите работника в верхней области и щелкните Приход и уход > Ошибочное время ухода.
In the Calculate form, select the worker in the upper pane, and then click Clock-in and out > Missing clock-out.
Время ухода между 07:00 и 07:15 не повлечет выплаты сверхурочных из-за допустимого отклонения (Допуск после окончания).
Clock-out between 07:00 and 07:15 will not result in overtime payment because of the tolerance (Tolerance after end).
Время ухода между 15:00 и 15:15 не повлечет выплаты сверхурочных из-за допустимого отклонения (Допуск после окончания).
Clock-out between 15:00 and 15:15 will not result in overtime payment because of the tolerance (Tolerance after end).
При регистрации деятельности по требованию, у регистрации будет время прихода как время начала и время ухода как время ее прекращения.
When an on-call activity is registered, the registration will have the clock-in time as the starting time and the clock-out time as the stopping time.
Работники могут выполнять различные типы регистраций в Посещаемость и время присутствия, например время прихода, время ухода, выполняемая задача, сведения об отсутствии.
Workers can make various types of registrations in Time and attendance, for example, clock-in, clock-out, job, and absence registrations.
Согласно одному из лозунгов «Хамаса» на улицах Газы во время ухода израильтян, «четыре года жертв стоят больше, чем десять лет переговоров».
According to one Hamas slogan in the streets of Gaza during the Israeli withdrawal, “Four years of sacrifices weigh more than ten years of negotiations.”
Согласно статье 36 вышеуказанного Закона, время ухода за ребенком-инвалидом в возрасте до 16 лет включается в трудовой стаж, дающий право на пенсию.
Under article 36 of the Act, time spent looking after a disabled child up to age 16 is included in a worker's pensionable service.
Потому что я боюсь смотреть на собственное лицо, Потому что я боюсь, что ветер может задуть меня, как свечу прямо во время ухода.
Because I'm afraid to look at my own face, because I'm afraid that the wind may blow me out like a candle just at the time of departure.
Например, местные объединения в интересах семьи создают детские учреждения с гибким графиком работы или помогают координировать режим работы транспорта, время открытия, продолжительность работы и время ухода за детьми с распорядком дня семей.
For example, Local Alliances for the Family establish flexible childcare options or help to coordinate transportation schedules, opening times, working hours and childcare hours with the daily routines of families.
Нам нужны дополнительные средства и новаторские подходы к укреплению нашей политики профилактики и лечения и для нарушения цикла распространения новых инфекций, при обеспечении в то же время ухода за теми, кто в нем нуждается.
We require additional resources and innovative approaches to enhance our prevention and treatment policy and to break the cycle of new infections, while still providing care for those who need it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung