Beispiele für die Verwendung von "вряд ли" im Russischen mit Übersetzung "unlikely"

<>
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. The situation is unlikely to improve.
Поэтому война вряд ли состоится. Thus, war would be unlikely.
Но вряд ли он будет наказан. But he is unlikely to be chastened.
Вряд ли Обама повторит ошибки неоконсерваторов. Obama is unlikely to repeat the mistakes of the neo-cons.
Фрагментация вряд ли остановится на достигнутом. Fragmentation would be unlikely to stop there.
Том вряд ли придёт на встречу. It's unlikely that Tom will attend the meeting.
Они вряд ли останутся отдельными примерами. These are unlikely to remain isolated examples.
Следствием этого вряд ли будет прозрачность. The consequence is unlikely to be transparency.
Однако они вряд ли являются последними. That is unlikely to be the end.
Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное. It's unlikely that anything serious will happen.
Потребление домохозяйств вряд ли поможет делу. Household consumption is unlikely to pick up the slack.
Вряд ли последние дни Асада будут прекрасными. Assad’s final days are unlikely to be pretty.
Однако его вряд ли вызовут на бис. He is unlikely to invite an encore.
К сожалению, вряд ли они скоро закончатся. Sadly, they are unlikely to end soon.
Россиян сегодня вряд ли впечатлит полная выдумка. Russians today are unlikely to be impressed by a total fabrication.
Вряд ли их хозяин удовлетворится меньшей суммой. It is unlikely that their “boss” would be satisfied with less.
Но вряд ли эта инициатива окажется эффективной. But the initiative is unlikely to have much effect.
Таким образом, ценовые маневры вряд ли продлятся долго. Any price moves are therefore unlikely to last long.
Фильм Трампа вряд ли закончится так же хорошо. Trump the Movie is unlikely to end so well.
Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов: This treatment is unlikely to cause many side effects;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.