Beispiele für die Verwendung von "всем этим" im Russischen mit Übersetzung "it all"

<>
И когда Пэт дал показания, я был уверен, что за всем этим стоит он. And when Pat took the stand, I was sure he was behind it all.
Однако, было бы неполным не упомянуть о добром, любознательном, дружелюбном и смешном человеке, который стоит за всем этим. It would be incomplete, however, were one not to mention the warm, curious, friendly, and humorous human being underneath it all.
Демонстрация силы — это неотъемлемая часть его образа лидера, но зачем же всем этим рисковать, ввязываясь в самый рискованный маневр международной политики — в войну? Sabre-rattling is all part of this strongman image, but why risk it all by undertaking that most risky of manoeuvres in international politics: war?
И он управляет всем этим с помощью вот этой панели с клавиатурой под пять пальцев и с первой в мире компьютерной мышью, которую он создал специально для этой системы. And he's driving it all with this platform here, with a five-finger keyboard and the world's first computer mouse, which he specially designed in order to do this system.
Но за всем этим таилось его стремление представить свою ксенофобию как патриотизм и свое неприятие иммигрантов, не потому, что у них черная или смуглая кожа, а потому что они культурно отсталые. But behind it all lurked his misrepresentation of xenophobia as patriotism and his rejection of immigrants, not as black or brown, but as culturally backward.
Он обещал мне, что когда-нибудь я возглавлю бизнес, обещал, что сделает меня богатым, а потом он просто решил покончить со всем этим, решил меня кинуть, из-за чего, из-за какого-то ребенка? He promised me I would take over the business someday, promised he'd get me rich, and then he just decides to end it all, decides to screw me over because of, uh, what, some baby?
Все это кажется утопической мечтой. It all sounds like a utopian dream.
Всё это начал профессор Уотерман. Professor Waterman started it all.
Всё это началось в 1977 году. It all started back in 1977.
И вмешивать во все это Натана. And keeping Nathan out of it all.
Всё это сводится к двум аспектам. It all boils down to two issues.
Мы восприняли все это совершенно неправильно. We've been thinking about it all wrong.
Ожидание делает все это более сладостным. Waiting will make it all the sweeter.
К чему же все это приводит? If you add it all up what do you get?
Всё это стало для меня музыкой. It all became music to me.
Это полиция, избавляющаяся от всего этого. That's the police, getting rid of it all.
Как же во всем этом разобраться? How to make sense of it all?
Как все это связано с этими болванами? Okay, well, how does it all end up with these two dimwits?
И нам нужно составить все это вместе. And we have to pull it all together.
А ключ ко всему этому - домашняя работа! So the key to it all is homework!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.