Beispiele für die Verwendung von "всех нас" im Russischen

<>
Там находится вдохновение для всех нас. Therein lies the inspiration for all of us.
Для всех нас это было знаменательное событие. It was quite a momentous occasion for all of us.
Так как часы тикают для всех нас. Because the clock is ticking for all of us.
А уж это затронет практически всех нас. And that will affect almost all of us.
Продолжайте принимать лекарства, и вы переживете всех нас. Well, keep taking your medication, - you'll outlive all of us.
Знаю, это была тяжёлая неделя для всех нас. I know it's been an emotional week for all of us.
Мы знаем, что климатические изменения затронут всех нас. We know climate change is going to affect all of us.
Это ставит всех нас в крайне уникальное положение. That puts all of us in a very unique position.
Улика против Меган выглядит одинаково плохо для всех нас. This evidence against Megan looks equally bad for all of us.
Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям. But it was the actions, together, of all of us that brought about that change.
И от всех нас в орехах Гандерсона, хороших праздников! And from all of us here at Gunderson's nuts, happy holidays!
Наилучшие пожелания от всех нас по поводу Вашего нового назначения. Best wishes from all of us on your new appointment.
Птицефабрики перекладывают намного больше издержек - и рисков - на всех нас. Factory farming is passing far bigger costs - and risks - on to all of us.
Дэни, я знаю, это была тяжелая неделя для всех нас. Dani, I know it's been a tough week for all of us.
Я знаю, сегодня сложный день и многое изменилось для всех нас. I know today's a hard day, and it's a lot of change for all of us.
А жестко-контактные игры - это великолепная среда обучения для всех нас. And rough-and-tumble play is a great learning medium for all of us.
Настало время для всех нас пересмотреть и сравнить наши списки приоритетов. It's time for all of us to consider and compare our own priority lists.
Достижение соглашения по изменению климата является неотложным приоритетом для всех нас. Reaching agreement on climate change is an immediate priority for all of us.
У всех нас есть замечательный мозг, который по меньшей мере едва объясним. And so all of us have this remarkable brain, which is poorly understood to say the least.
С крайней неохотой эти компании призвали всех нас отказаться от их продукции. However reluctantly, these companies have called on all of us to reject their products.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.