Beispiele für die Verwendung von "вставала" im Russischen

<>
Мать не вставала четыре дня. Mother was wasted for four full days.
Она не вставала с кровати несколько дней. She hasn't gotten out of bed in days.
Ты же никогда не вставала на водные лыжи. You've never been on water skis.
Абсурдность ситуации никогда не вставала на пути у традиций. Absurd's never gotten in the way of tradition.
Она очень редко вставала с постели, потому что не могла. She seldom left her bed because she couldn't.
Когда я была совсем крошкой, сестра вставала на пути между матерью и моей кроваткой. When I was a baby, - my sister would get between my mother and the crib.
Это не Великобритания 70-ых годов, которой было попросту нечего терять, когда она вставала на тяжкий путь структурных преобразований Маргарет Тэтчер. It is not Great Britain in the 1970’s, a country that truly had nothing to lose by taking Margaret Thatcher’s harsh road of structural change.
Та же перспектива вставала в этом году и перед "l'Unione", но правоцентристское парламентское большинство изменило избирательный закон всего лишь за несколько месяцев до окончания своего срока. But, with the same result on the horizon this year for l'Unione, the center-right parliamentary majority changed the electoral law just a few months before the end of its term.
Когда я пришел в ООН, практически нельзя было себе представить, чтобы эта организация вставала между демократией и диктатурой, или же, чтобы она стремилась вмешаться во внутренние дела государства-участника. When I joined the UN, it was almost unthinkable for the organization to take sides between democracy and dictatorship, or to seek to intervene in members’ internal affairs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.