Exemples d'utilisation de "всё ок" en russe

<>
Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт. Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал. He looks very friendly, but I suspect him all the same.
За всё, что вы получаете, вы теряете что-нибудь другое. For everything you gain, you lose something else.
Я бы с радостью всё это перевёл, но не знаю голландского. I'd be happy to translate all that, but I don't know Dutch.
Пробежав так быстро, как она только могла, она всё равно не успела на автобус. Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.
Она для него всё. She is all in all to him.
Она лежит в кровати всё время. She lay in bed all the time.
Она всё ждала, но он так и не вернулся. She waited and waited, but he never came back.
У тебя всё есть? Do you have everything?
Мы достаточно незначительны, но всё равно замечательны. We're quite insignificant, but awesome nevertheless.
Он работает в научном институте, где лингвисты, литературоведы, историки, социологи, экономисты и другие учёные исследуют всё, что связано с гномами. He works at a scientific institute where linguists, literature scholars, historians, sociologists, economists, and other scholars investigate everything that has to do with gnomes.
Нам всё равно, чем он занимается. We don't care what he does.
Мне всё равно, придёт ли он или нет. It makes no difference to me whether he comes or not.
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка. During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
Мне всё равно — богатый ты, или бедный. It makes no difference to me whether you are rich or poor.
Как происходит, что мы видим ясно всё окружающее? How is it that we can see things so clearly?
Его волосы становились всё тоньше и тоньше. His hair got thinner and thinner.
Не всё то золото, что блестит. All that glitters is not gold.
Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста основанную на возрасте, то всё, что ты получишь — недовольство младших сотрудников. If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки. He did his best and still had poor marks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !