Ejemplos del uso de "входах" en ruso
Traducciones:
todos1876
login939
entry359
entrance186
door92
inlet84
logging80
entering76
input39
going into6
admission5
gateway3
mouth2
coming into1
ingress1
going in1
otras traducciones2
В частых входах на рынок нет ничего плохого, однако если использовать их неумело, то не помогут никакие советы и такая торговля приведёт вас к банкротству.
Frequent entries into the market are not bad, but if you use them inaptly, you can quickly go bankrupt.
Однако один из элементов проекта, а именно установка турникетов на входах в комплекс Центральных учреждений, уже осуществляется.
Nevertheless, one element of the project, the installation of turnstiles at entrances to the Headquarters complex, was already under way.
Предложение предусматривает установку приспособлений по считыванию электронных карточек на расположенных по периметру входах, гидравлических заграждений для автотранспорта, устройств для выдачи удостоверений личности, камер наблюдения, систем освещения периметра, программного обеспечения системы контроля доступа и переоборудование контрольного пункта охраны с интегрированной системой и наблюдением.
The proposal is based on the installation of card reader devices on perimeter doors, hydraulic vehicle barriers, badging stations, cameras, lighting to support the perimeter, access control software and a redesigned security control room with system integration and monitoring.
по крайней мере четыре датчика, размещенные равномерно на входе (входах) холодильной установки;
At least four thermometers uniformly distributed at the air inlet (s) to the refrigeration unit;
Будем надеяться, меры обеспечения безопасности советских времен — тщательные проверки и личные досмотры на входах в музеи, сотрудники правоохранительных органов в форме, патрулирующие улицы города и метро — будут довольно краткосрочными.
Soviet-style security measures – zealous screenings and body checks entering museums; combat-suited military roaming streets and Metros for example - hopefully will be short-lived.
Я предлагаю, чтобы вы сначала научились торговать на входах "второго шанса" от ключевых уровней/областей событий с сигналом ценового действия в качестве подтверждения. Затем, по мере получения опыта, вы можете пробовать "слепые" входы, как обсуждалось выше.
I suggest you first learn to trade these second-chance entries at key levels and event areas with a price action signal as a ‘confirmation’ / entry trigger, then as you gain experience you can try the ‘blind’ second-chance entry we discussed here today.
Чтобы попасть в здание, нам нужно избежать семь наружных камер и пройти через шесть швейцаров, которые работают по сменам на двух входах.
To get in the building, we have to avoid seven exterior cameras and six doormen who work at two entrance points in rotating shifts.
Наконец, его делегация хотела бы узнать, ведется ли установка турникетов на входах в комплекс Центральных учреждений в рамках проекта создания системы контроля доступа.
Lastly, his delegation wished to know whether the installation of turnstiles at entrances to the Headquarters complex was being done within the framework of the access control project.
При условии их систематического и строгого применения на входах в туннели, аварийных выходах, технических постройках, на аварийно-спасательных участках и подъездных путях обе эти меры способствуют снижению степени риска и повышению уровня безопасности в туннелях.
If carried out systematically and thoroughly, at tunnel entrances, emergency exits, technical buildings, rescue areas and access roads, both measures reduce risks and increase safety in tunnels.
При условии их систематического и строгого применения на входах в туннель, аварийных выходах, технических постройках на входе, на аварийно-спасательных участках и подъездных путях обе эти меры способствуют снижению степени риска и повышению уровня безопасности в туннелях.
If carried out systematically and thoroughly, at tunnel entrances, emergency exits, technical buildings at entrances, rescue areas and access roads, both measures reduce risks and increase safety in tunnels.
Г-жа Тейлор Робертс (Ямайка), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что ее делегация с удивлением узнала о планах установки турникетов на входах в комплекс зданий Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, поскольку Генеральная Ассамблея пока еще не приняла решения в отношении предлагаемой системы глобального контроля доступа, которая все еще находится в стадии рассмотрения Департаментом по вопросам охраны и информации.
Ms. Taylor Roberts (Jamaica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that her delegation had been surprised to learn of plans to install turnstiles at entrances to the United Nations Headquarters complex, as the General Assembly had yet to take a decision on the proposed global access control system, which was still under review by the Department of Safety and Security.
Если это уместно, сообщите о преимуществах входа.
Where relevant, describe the benefit of logging in.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad