Beispiele für die Verwendung von "входим" im Russischen
Übersetzungen:
alle566
enter311
log97
come in29
go into24
go in20
come into16
login16
get into10
get in10
walk in10
go inside3
get on2
sign on2
tear2
andere Übersetzungen14
Однако сегодня мы входим в число крупнейших онлайн-магазинов мира с более чем 10 тысячами сотрудников (40% из них – женщины) в 70 странах.
But today, with over 10,000 employees – 40% of whom are women – from 70 countries, we are among the largest online retailers in the world.
Так мы сузим область поиска до сообщений, адресованных группе поддержки, в которую мы входим.
This further narrows our criteria to mail that we receive via the Support Team group that we are a member of.
Именно из-за таких интернов, как Вы, мы не входим в круги лучших психиатров.
Probationers like you turn out as high society psychiatrists.
Под местной анестезией мы входим тонкой иглой в амниотическую оболочку и берем немного жидкости.
Under local anesthesia, we run a thin needle into the amniotic sac and extract a little fluid.
В плане популярности мы входим в топ 50 сайтов, и даже обгоняем газету Нью-Йорк Таймс.
How popular we've gotten to be - we're a top 50 website and we're more popular than the New York Times.
С точки зрения экономики, мы входим в тройку мировых лидеров (G3), наряду с Китаем и США.
Economically, we are in the world’s G3, alongside China and the United States.
Но мы даже не входим в список, когда дело доходит до нашей ответственности за здоровье этой демократии.
We are not even on the list when it comes to our responsibility for the health of this democracy.
Но, в том состоянии, в котором мы входим в 2017 год, циклические доказательства в действительности говорят об обратном.
But as we continue into 2017, the cyclical evidence actually suggests otherwise.
Вот это довольно новый пример того, как мы входим в ступор из-за конфликтных паттернов, сравнивая вот этот угол вот с этим.
This is a fairly new one that throws us off because of the conflicting patterns of comparing this angle with that angle.
Но за те два года, в течение которые мы входим в Совет Безопасности, никогда не проводилось прений о том, как распределять эти 3 миллиарда.
But in the two years we have been on the Council, there has never been even one discussion on how we go about allocating these $ 3 billion.
На самом деле по глубине и по сложности мне представляется, что мы уже год находимся в состоянии, когда мы входим в более затяжной и сложный кризис».
In fact, in terms of depth and difficulty, it looks to me like we’ve already spent a year on the verge of a longer and more difficult crisis.”
Пересмотренный проект бюджета на первый финансовый период является для нас чрезвычайно важным документом не только потому, что мы входим в первую десятку государств-вкладчиков, но и потому, что помимо этих взносов мы намереваемся добровольно израсходовать значительную дополнительную сумму денег на учреждение Международного уголовного суда в ближайшие годы.
The revised draft budget for the first financial period is an extremely important document for us, not only because we are in the top-10 list of assessed contributors, but also because we will — voluntarily — spend a considerable extra amount of money on the ICC in the coming years beyond the contributions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung