Beispiele für die Verwendung von "выбирают" im Russischen mit Übersetzung "choose"
Übersetzungen:
alle1413
choose698
select468
pick103
elect39
decide26
opt25
vote7
single out4
sample3
fetch2
andere Übersetzungen38
Исповедницы не выбирают честных мужчин, как товарищей.
Confessors don't choose honorable men as mates.
Узнайте, почему организации выбирают OneDrive с Microsoft 365.
See why organizations are choosing OneDrive with Microsoft 365.
Тем не менее, некоторые страны выбирают именно этот вариант.
Still, some countries do choose this option.
В результате, многие выбирают сохранение места работы над повышением зарплаты.
As a result, many choose job security over pay hikes.
В Британии премьер-министра выбирают члены парламента, а не избиратели.
In Britain, MPs, not the electorate, choose the prime minister.
Нас выбирают за выгодные торговые условия и высокое качество сервиса.
Traders choose us for our profitable trading conditions and the high quality of our services.
Дети чаще всего выбирают африкаанс, немецкий или один из местных диалектов.
Children most frequently chose Afrikaans, German or one of the vernacular languages.
На деле получается, что хотя многие и занимаются этим, но выбирают немногих.
The bottom line is that while many are called, few are chosen.
Очевидно, что есть выбор из двенадцати опций и большинство минеров выбирают полночь.
Obviously, you have twelve choices and most bombers choose midnight.
Людям нравится соревноваться с друзьями. Именно поэтому они выбирают игры с социальными функциями.
Competition amongst friends is the most popular reason why gamers choose social gaming.
Случайно или нет, СМИ выбирают только те перипетии, которые обещают быть наиболее зрелищными:
Either by accident or design, the media choose only those battles that offer the finest spectacles:
Узнайте, почему трейдеры по всему миру выбирают UFXMarkets в качестве своего форекс-брокера.
Discover why Traders from all over the world choose UFXMarkets as their trading brokerage.
Выбирают шины с наибольшим показателем сопротивления качению, измеренным в соответствии со стандартом ISO 28580.
The tyres with the highest rolling resistance shall be chosen, measured according to ISO 28580.
Часть мусульманок по собственной воле выбирают в качестве одежды хиджаб и – в редких случаях – буркини.
Some Muslim women actually choose to wear a hijab and, in rare cases, a burkini.
Некоторые клиенты выбирают миграцию из двух этапов для крупных и конфиденциальных почтовых ящиков Exchange 2003.
Some customers choose to do two-hop migrations for large and sensitive Exchange 2003 mailboxes:
Они не выбирают своих родителей, не говоря уже о основных условиях, в которых они рождаются.
They do not choose their parents, let alone the broader conditions into which they are born.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung