Ejemplos del uso de "выбирают" en ruso
Traducciones:
todos1413
choose698
select468
pick103
elect39
decide26
opt25
vote7
single out4
sample3
fetch2
otras traducciones38
Обычно выбирают день, для которого создается профиль.
Typically, you select the same weekday as the day that you are creating the profile for.
Так думают все, кто живет в такие времена, но не они выбирают их.
So do all who live to see such times, but that is not for them to decide.
Богатые города, куда стекаются выпускники университетов, обычно голосуют за открытых для международного сотрудничества кандидатов (обычно это левоцентристы), а в районах проживания нижнего слоя среднего класса и простых рабочих обычно выбирают кандидатов, выступающих против международной торговли (как правило, это националистично настроенные правые).
Affluent cities, where university graduates concentrate, tend to vote for internationally-minded, often center-left candidates, while lower middle-class and working-class districts tend to vote for trade-adverse candidates, often from the nationalist right.
Пользователи выбирают, является ли продукт простым продуктом или шаблоном продукта.
Users select whether a product is a simple product or a product master.
Прежде всего, хотя китайцы и не выбирают своих руководителей, своему правительству они доверяют больше.
For one thing, although the Chinese don't elect their leaders, they trust their government more.
Они воспринимают эхо кормовых объектов, определяют место нахождения пищи и выбирают, что они хотят съесть.
They can listen for echoes from prey in order to decide where food is and to decide which one they want to eat.
Между тем с 2005 года женщины все чаще выбирают такие нетрадиционные дисциплины, как электротехника, механика, кирпичная кладка, столярные и сварочные работы.
However from the year 2005 girls have been opting for non-traditional subjects including electricity, mechanics, masonry, carpentry and welding.
Во время драфта два капитана выбирают героев, с которыми хотят играть.
Drafting is where two captains will select what they want to play with.
Порой они выбирают водителя, у которого отец - жмот.
Well, sometimes they pick a driver with a cheap-ass father.
Дети от шести до четрынадцати лет участвуют в демократическом процессе, и они выбирают премьер-министра.
Between six to 14 year-old children participate in a democratic process, and they elect a prime minister.
"Инвесторы в недооцененные активы" выбирают качественные компании, не обязательно самые дешевые, и используют фундаментальный анализ для проверки финансовой стабильности компании перед тем, как принять решение о покупке.
"Value investors" will look for quality companies, not just the cheapest ones, and use fundamental analysis to check their overall health before deciding to invest.
Соответственно, обязательные предметы в равной степени обязательны для всех учащихся независимо от их пола, а факультативные предметы обязательны для всех учащихся, которые выбирают их.
Accordingly, the obligatory subjects are equally obligatory for all pupils irrespective of their sex, while elective subjects are obligatory for all pupils that opt for them.
Исповедницы не выбирают честных мужчин, как товарищей.
Confessors don't choose honorable men as mates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad