Beispiele für die Verwendung von "выбирают" im Russischen mit Übersetzung "pick"
Übersetzungen:
alle1413
choose698
select468
pick103
elect39
decide26
opt25
vote7
single out4
sample3
fetch2
andere Übersetzungen38
Порой они выбирают водителя, у которого отец - жмот.
Well, sometimes they pick a driver with a cheap-ass father.
Они выбирают гражданские лица, что не вмешивает нас.
They're picking on civilians, saying do not meddle with us.
Первым пиком драфта НФЛ 2014 года, Кливлен Браунс выбирают
With the first pick of the 2014 NFL Draft, the Cleveland Browns select
Они — некогда бывшие в самом центре конфликта — теперь выбирают, чью сторону принять.
Once in the middle, they are now picking sides.
Достаточно посмотреть на судьбу руководителей администрации Гонконга, которых так тщательно выбирают правители Китая.
Consider the fate of Hong Kong’s chief executives, hand-picked by China’s rulers to run the city.
Они выбирают только потрясающих девушек с самыми прямыми волосами и самыми белыми зубами.
They only pick the most fabulous girls with the straightest hair and the whitest teeth.
С другой стороны, есть инвесторы, которые выбирают акции, руководствуясь неверными соображениями, и умудряются подбирать все «лимоны»*.
Similarly, some investors consistently select stocks for the wrong reasons and manage to pick lemons.
После обмена с Кливленд Браунс, шестым пиком на драфте НФЛ 2014 года Сиэтл Сихокс выбирают Бо Каллахена.
After a trade with the Cleveland Browns, with the sixth pick of the 2014 NFL Draft, the Seattle Seahawks select Bo Callahan.
Знаете, некоторые девушки выбирают имена, потому что они им подходят, а некоторые, вроде меня, нам просто хочется веселое альтер эго.
You know, some girls, they pick their names because they think it fits them, and some, like me, we just like to have a fun alter ego.
Те, кто внимательно наблюдают за кошками, заметят, что для отдыха многие кошки выбирают не только коробки, но и другие необычные места.
Astute feline observers will note that in addition to boxes, many cats seem to pick other odd places to relax.
Каждый год выбирают трех студентов из всей страны для участия в международных делах, так что я выиграла бесплатную путевку в Джорджтаун и живу здесь уже четыре года.
They pick three students out of the nation every year to get involved in international affairs, and so I won a full ride to Georgetown and I've been there for four years.
Выбор не самый простой, поскольку нет особой разницы в симпатиях между этими двумя картинами, но, естественно, люди выбирают картину номер три, поскольку она им все-таки понравилась чуть больше, чем четвертая.
This is a bit of a difficult choice, because neither one is preferred strongly to the other, but naturally, people tend to pick number three because they liked it a little better than number four.
Наоборот, те намибийцы, которых мы встречали, понимают, что соседей не выбирают. А значит, лучше работать с ними вместе – делиться скудными водными ресурсами, сотрудничать в региональных медицинских проектах, поощрять инвестиции, обмениваться студентами.
Rather, the Namibians we met understand that you can’t pick your neighbors, so it’s best to work with them by sharing scarce water resources, cooperating on regional health efforts, encouraging investment, and exchanging students.
Но факт остаётся фактом: кто-то хочет поставить пару колонок в свою машину и у них есть отаку или, если они слышали от кого-то с отаку, они идут и выбирают это.
But the fact remains that when someone wants to put a couple of speakers in their car, if they've got the otaku or they've heard from someone who does, they go ahead and they pick this.
Скорее всего, США будут настаивать на сохранении неправильного процесса отбора, в котором они просто выбирают председателя Всемирного банка по той простой причине, что в этот выборный год оппоненты Обамы провозгласят утрату контроля над выбором признаком слабости.
Rumors suggest that the US is likely to insist on maintaining the perverse selection process in which it gets to pick the World Bank's president, simply because, in this election year, Obama's opponents would trumpet loss of control over the choice as a sign of weakness.
Портфель выбирает верхние 2 ETF.
The portfolio picks the top two ETFs resulting from this second sort.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung